Learn Italian in Song: Il Campo Delle Lucciole

The Field of Fireflies*

Ligabue

Questa è la tua prossima fermatadove io t’aspetto gia da un po’dove sta tranquilla che non ci sarà nessuno

so che arriverai emozionata

e mi hai detto solo “perché no?”

voglio che mi balli una canzone nuova nuova

proprio qui

che si può

ritornello:

nel campo delle lucciole

ci siam gia detti tutto tacendo

nel campo delle lucciole

tutte le luci che vanno e vengono

nel campo delle lucciole

sotto la vigna a fare la pace con Dio

siamo proprio fuori dalla festa

ma la festa vera siamo noi

dicono che il premio lo prendiamo un’altra vita

voglio che ci ridi in questo posto

perché qui le stelle contano

e l’erba è solamente una parte del
prurito che tu hai che io ho

[ritornello]

dicon tutti che la vita è corta

basta che ti giri un attimo e capisci

che non riesci a farci stare tutto

ma questa è la tua prossima fermata

dove io ti aspetto un altro po’

dove se ti porti dietro te sarà perfetto

proprio qui che si può

[ritornello]

non va più via

This is your next stopwhere I’ve already been waiting for you for some timewhere you can relax because there will be no one

I know you will arrive excited

and you said only “Why not?”

I want you to dance a song for me new, new

right here

because you can

refrain:

In the field of fireflies

where we already said everything silently

In the field of fireflies

all the lights that come and go

In the field of fireflies

beneath the vine to make peace with God

We’re certainly crazy

but the real party is us

they say we’ll get the prize – another life

I want you to laugh here

because here the stars count

and the grass is only part of the
itch that you and I have

[refrain]

They all say that life is short

it’s enough that you turn around for a moment and you understand

that you can’t fit in everything

but this is your next stop

where I will await you a while longer

where if you bring [only] yourself it will be perfect

right here where we can

[refrain]

don’t go away again

* Lucciole is also slang for prostitutes, I suppose because they shine at night.if you find this useful and want more, let me know!

1 comment

  1. Ciao Deirdre! It’s been a while, but I want to thank you again for doing these song translations. I’m going to give the folks in my Italian class the link to your site tonight so they too can learn Italian in song!

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.