Learn Italian in Song: A Casa d’Irene

At Irene’s House

Nico Fidenco

I giorni grigi sono le lunghe strade silenziose            The gray days are the long, silent streets
Di un paese deserto e senza cielo            of a deserted country without a sky

(ritornello)            (refrain)
A casa d’Irene si canta si ride            At Irene’s house [people] sing and laugh
C’e gente che viene, c’e gente che va            There are people who come, people who go
A casa d’Irene bottiglie di vino            At Irene’s house bottles of wine
A casa d’Irene stasera si va            Tonight [people] go to Irene’s house

Giorni senza domani e il desiderio di te            Days with no tomorrow and the desire for you
Solo quei giorni che sembrano fatti di pietra            Only those days which seem made of stone
Niente altro che un muro            Nothing else but a wall
Sormontato da cocci di bottiglia            topped with shards of broken bottles

(ritornello)            (refrain)

E poi, ci sei tu a casa d’Irene            And then there’s you at Irene’s house
E quando mi vedi tu corri da me            and when you see me you run to me
Mi guardi negli occhi, mi prendi la mano            you look into my eyes, you take my hand
Ed in silenzio mi porti con te            and in silence you take me with you

(ritornello)            (refrain)

Giorni senza domani e il desiderio di te            Days with no tomorrow and the desire for you
Nei giorni grigi io so dove trovarti            In the grey days I know where to find you
I giorni grigi mi portano da te            the gray days take me to you
A casa d’Irene, a casa d’Irene            At Irene’s house, at Irene’s house

(ritornello)            (refrain)

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.