Learn Italian in Song: Una Su Un Milione

by Alex Britti

Una Su Un Milione

One in a Million

Accettami così Accept me just like this
ti prego non guardare I beg you not to look
nella mia testa inside my head
c’è un mondo da ignorare there’s a world to ignore
Voglio che tu sia I want you to be
mia complice discreta My discreet accomplice
Accettami e sarai la mia bambola di seta Accept me and you’ll be my silken doll
Acccettami e vedrai Accept me and you’ll see
andremo fino in fondo that we’ll go on to the end
Non pensare a cosa è giusto Don’t think about what is right
e cosa sta cambiando and what is changing.
Andiamo al polo nord We’ll go to the North Pole
o al sud se preferisci or south, if you prefer
Accettami ti prego Accept me, I beg you,
e dimmi che ci riesci Tell me that you can.
Non ho detto mai I never said
di essere perfetto That I’m perfect
Se vuoi ti aiuto io If you want, I’ll help you
a scoprire ogni mio difetto To discover every defect I have
Se ne trovi di più If you find [even] more
ancora mi sta bene That’s still all right with me
Basta che restiamo Just as long as we stay
ancora così insieme Together like this still .
Amo amo I love, I love
e’ qualcosa che si muove it’s something that moves
Su e giù per lo stomaco up and down in my stomach
più freddo della neve colder than the snow
Amo amo I love, I love
e’ un buco alla ciambella It’s a hole in the donut
La sua dolcezza effimera Its ephemeral sweetness
la rende così bella Makes it so lovely .
Accettami e vedrai Accept me and you’ll see
insieme cresceremo Together we will grow
Qualche metro in più A few meters more
e il cielo toccheremo And touch the sky
Più alti dei giganti Taller than the giants
più forti di godzilla Stronger than Godzilla
Faremo una crociera We’ll go on a cruise
su una nave tutta gialla On a boat that’s all yellow
Andremo su un’isola We’ll go to an island
che sembra disegnata that looks drawn
Con colori enormi with enormous colors
e un mare da sfilata And a sea like a fashion show.
Per quanto mi riguarda As far as regards me,
ho fatto già il biglietto I’ve already got a ticket
Ti prego non lasciarlo accanto I beg you not to leave it alongside
a un sogno nel cassetto a dream in the drawer
Amo amo I love, I love
e’ qualcosa di speciale It’s something special
Su e giù per lo stomaco Up and down in my stomach
è come un temporale like a storm.
Amo amo I love, I love
è il sugo sulla pasta It’s the sauce on the pasta
Finché non è finito Until it’s finished
non saprò mai dire basta I’ll never know how to say “enough”
Amo amo I love, I love
è un dono di natura It’s a gift of nature
Perché la nostra storia Because our story
non è solo un’avventura Isn’t just an adventure
Amo amo I love, I love
è una semplice canzone It’s a simple song
Serve a me per dirti That serves me to tell you
che sei una su un milione That you’re one in a million.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *