Learn Italian in Song: Il Pescatore

by Pierangelo Bertoli

Pierangelo Bertoli - Frammenti di Perangelo Bertoli - Pescatore

The song requires one or more male voices and a female voice. I can’t find any video of Bertoli, the singer-songwriter. This video features i Nomadi singing with Giulia (winner of an American Idol-style TV contest a few years ago), and was evidently done by a fan of Giulia.

The original vocals by Bertoli and Fiorella Mannoia are below.

Il Pescatore

The Fisherman

Getta le tue reti Throw your nets
buona pesca ci sarà There’ll be good fishing
e canta le tue canzoni And sing your songs
che burrasca calmerà To calm the storm
pensa pensa al tuo bambino Think, think of your child
al saluto che ti mandò Of the goodbye he sent you
e tua moglie sveglia di buon mattino And your wife, awake early in the morning
con Dio di te parlò, [who] spoke with God of you
con Dio di te parlò [who] spoke with God of you
“Dimmi dimmi mio Signore “Tell me, tell me, my Lord,
dimmi che tornerà Tell me he will return.
l’uomo mio difendi dal mare Defend my man from the sea
dai pericoli che troverà From the dangers he will find
troppo giovane son io Too young am I
ed il nero è un triste colore And black is a sad color
la mia pelle bianca e profumata My skin, white and perfumed,
ha bisogno di carezze ancora Needs caresses still
ha bisogno di carezze ora” Needs caresses now”
Pesca forza tira pescatore Fish, come on, pull, fisherman!
pesca e non ti fermare Fish and don’t stop
poco pesce nella rete Little fish in the net
lunghi giorni in mezzo al mare Long days in the middle of the sea
mare che non ti ha mai dato tanto A sea that has never given you much
mare che fa bestemmiare A sea that makes [you] blaspheme
quando la sua furia diventa grande When its fury grows great
e la sua onda è un gigante And its wave is gigantic.
la sua onda è un gigante And its wave is gigantic.
“Dimmi dimmi mio Signore “Tell me, tell me, my Lord,
dimmi se tornerà Tell me whether he will return
quell’uomo che sento meno mio That man whom I feel less mine
ed un altro mi sorride già And another already smiles at me
scaccialo dalla mia mente Banish him from my mind
non indurmi nel peccato Don’t tempt me into sin
un brivido sento quando mi guarda I feel a shiver when he looks at me
e una rosa egli mi ha dato And he gave me a rose.
una rosa lui mi ha dato And he gave me a rose.
Rosa rossa pegno di amore Red rose, sign of love
rosa rossa malaspina Red rose [of the] evil thorn
nel silenzio della notte ora In the silence of the night now
la mia bocca gli è vicina My mouth is close to him
no per Dio non farlo tornare No, by God, don’t let him return
dillo tu al mare You tell the sea
è troppo forte questa catena This chain is too strong
io non la voglio spezzare I don’t want to break it
io non la voglio spezzare” I don’t want to break it”
Pesca forza tira pescatore Fish, come on, pull, fisherman!
pesca non ti fermare Fish and don’t stop
anche quando l’onda ti solleva forte Even when the wave lifts you hard
e ti toglie dal tuo pensare And takes you out of your thoughts
e ti spazza via come foglia al vento And brushes you away like a leaf on the wind
che vien voglia di lasciarsi andare So that you want to let yourself go
più leggero nel suo abbraccio forte Lighter in its strong embrace
ma è così cattiva poi la morte? But is death really so bad?
è così cattiva poi la morte? Is death really so bad?
“Dimmi dimmi mio Signore “Tell me, tell me, my Lord,
dimmi che tornerà Tell me he will return.
quell’uomo che sento l’uomo mio That man I feel [to be] my man
quell’uomo che non saprà That man who will not know
che non saprà di me, Who will not know of me,
di lui e delle sue promesse vane Of him and his vain promises
di una rosa rossa qui tra le mie dita Of a red rose here between my fingers
di una storia nata già finita Of a story born and already over.”
di una storia nata già finita Of a story born and already over.
Pesca forza tira pescatore Fish, come on, pull, fisherman!
pesca non ti fermare Fish and don’t stop
poco pesce nella rete Little fish in the net
lunghi giorni in mezzo al mare Long days in the middle of the sea
mare che non ti ha mai dato tanto A sea that has never given you much
mare che fa bestemmiare A sea that makes [you] blaspheme
e si placa e tace senza resa That [becomes] calm and silent, without surrender
e ti aspetta per ricominciare And awaits you to start again.
e ti aspetta per ricominciare And awaits you to start again.

Leave a Reply