Bravo (said of or to a female, brava) translates as “great, good job, well done!” and/or praises the subject’s talents. It can also mean the opposite of evil (bravo/cattivo), or it can mean well-behaved. | ||
Brava! Brava! Sono tanto brava! Brava! | Great, great, I’m so great! | |
Sono tanto brava, sono brava | ||
sono tanto brava | ||
faccio quasi tutto con la voce, sembro un usignolo si’ | I do almost everything with my voice, I seem like a nightingale, yes | |
forse…forse qualche nota non è proprio giusta…giusta | maybe, maybe a note or two isn’t exactly right, right | |
pero’ io sono certa che cosi’ nessuno sa cantar | but I’m sure that no one knows how to sing like this | |
sono come un uccellin | I’m like a little bird | |
senti il trillo…senti il trillo. | hear the trill, hear the trill | |
State un po’ a sentir queste note cosi’ basse che so fare | Stay and listen a bit to these low notes I know how to do | |
poi vado su, vado su, vado su. | then I go up, I go up, I go up | |
Brava! Brava! Come sono brava! Brava! | Great, great, I’m so great! | |
Certo se qualcuno vuole proprio…proprio pignolare | I’m sure that if someone really wants to make picky criticisms | |
forse qualcosa non so fare ma sicuramente si’ | Maybe there’s something I don’t know how to do but certainly yes | |
non puo’ essere che una cosa | I can’t be more than one thing | |
che non ha nessun valore se vogliamo ricordare | that has no value, if we wish to remember | |
che come me nessuno sa cantare | that no one knows how to sing like me | |
sono come un uccellin | I’m like a little bird | |
senti il trillo…senti il trillo | hear the trill, hear the trill | |
e vi ricordate quelle note cosi’ basse che so fare. | and you remember those low notes I know how to do | |
Poi vado su…vado su…vado su | then I go up, I go up, I go up | |
su…su…come due note | Up, up, like two notes | |
che volano nel cielo | that fly into the sky | |
E tutti sanno | and everyone knows | |
che ho tanto di quel fiato | that I have so much of that breath | |
che neppure una balena può resistere sott’acqua | that not even a whale can last underwater | |
stando senza respirare tutto il tempo che io tengo questo “mi”. | staying without breathing all the time that I hold this “mi” | |
Brava! Brava! Come sono brava! Brava! | Great, great, I’m so great! | |
Sono tanto brava, sono brava | .. | |
sono tanto brava | .. | |
faccio quasi tutto con la voce, sembro un usignolo si’ | I do almost everything with my voice, I seem like a nightingale, yes | |
però mi sentirei un poco…poco più tranquilla | But I’d feel a bit, a bit more calm | |
se potessi questa sera farmi dire che son brava si’ | if I could this evening hear it said that I’m great, yes | |
ma che a dirlo siate voi | but it’ll be you to say it | |
voi voi voi voi voi voi voi voi | you you you… | |
voi che lo sentite questo povero mio cuore che fa bum | you who hear this poor heart of mine going boom, boom… | |
bum bum bum bum bum bum bum bum bum bum bum! | boom, boom… | |
Brava! Brava! | Great, great! | |
Brava! Brava! | ||
Brava! |
Learn Italian in Song: Brava!
Leave a reply