Learn Italian in Song: Luci a San Siro

Lights at San Siro

Roberto Vecchioni

San Siro is the sports stadium in Milan, home of the Milan football club.
Hanno ragione, hanno ragione They’re right, they’re right
mi han detto:”E’ vecchio tutto quello che lei fa, They told me “Everything you do is old
parli di donne da buon costume, talk of well-behaved women
di questo han voglia se non l’ha capito già“ this is what they want, if you haven’t already understood tht
E che gli dico:”Guardi non posso, And what can I say to them? “Look, I can’t
io quando ho amato I when I loved
ho amato dentro gli occhi suoi, loved within her eyes
magari anche fra le sue braccia maybe also in her arms
ma ho sempre pianto per la sua felicità“ I have always cried for her happiness
Luci a San Siro di quella sera The lights of San Siro that evening
che c’è di strano siamo stati tutti là, what’s strange, we have all been there
ricordi il gioco dentro la nebbia? remember the game in the fog?
Tu ti nascondi e se ti trovo ti amo là. You hide, and if I find you I love you there
Ma stai barando, tu stai gridando, You’re cheating, you cry
così non vale, è troppo facile così that doesn’t count, it’s too easy that way
trovarti amarti giocare il tempo to find you, to love you, play the time
sull’erba morta con il freddo che fa qui on the dead grass that the cold makes here
Ma il tempo emigra mi han messo in mezzo But time emigrates, they have put me in the middle
non son capace più di dire un solo no I can’t say a single no
Ti vedo e a volte ti vorrei dire I see you and sometimes I’d like to say to you
ma questa gente intorno a noi che cosa fa? but these people around us, what are they doing?
Fa la mia vita, fa la tua vita They live my life, they live your life
tanto doveva prima o poi finire lì In any case, sooner or later it had to end up there
ridevi e forse avevi un fiore you laughed, or maybe you had a flower
ti ho capita, non mi hai capito mai I understood you, but you never understood me
Scrivi Vecchioni, scrivi canzoni Write, Vecchioni, write songs
che più ne scrivi più sei bravo e fai danè the more you write, the greater you are and you do [?]
tanto che importa a chi le ascolta What does it matter to those who listen
se lei c’è stata o non c’è stata e lei chi è? If she was there or wasn’t, and who is she anyway?
Fatti pagare, fatti valere Get yourself paid, make yourself valued
più abbassi il capo più ti dicono di si The more you bow your head the more they say yes to you
e se hai le mani sporche che importa and if your hands are dirty, what does it matter
tienile chiuse e nessuno lo saprà keep them closed and no one will know
Milano mia portami via, fa tanto freddo, My Milano take me away, it’s very cold
ho schifo e non ne posso più, I am disgusted and can’t stand it anymore
facciamo un cambio prenditi pure let’s make a trade, you take
quel po’ di soldi quel po’ di celebrità that bit of money, that bit of celebrity
ma dammi indietro la mia seicento, but give me back my [Fiat] 600
i miei vent’anni e una ragazza che tu sai My 20 years of age and a girl, the one you know
Milano scusa stavo scherzando, Milano, excuse me, I was joking
luci a San Siro non ne accenderanno più. They won’t light lights at San Siro anymore

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *