Learn Italian in Song: Viva la Mamma


 

Viva La Mamma

by Edoardo Bennato
Edoardo Bennato - Sembra ieri - Viva la Mamma

also recorded by Neri per Caso
Neri Per Caso - Le ragazze - Viva la mamma

Only in Italy would you get a pop song celebrating dear old mom! But it’s also a bit of nostalgia for the 1950s, the hectic post-war period when Italy was booming.

The italicized parts are not in the Neri per Caso cover.

C’e’ folla tutte le sere

  There’s a crowd every evening
nei cinema di Bagnoli   In the cinemas of Bagnoli*
un sogno che in bianco e nero   A dream in black and white
tra poco sara’ a colori   That soon will be in color
l’estate che passa in fretta   The summer that passes in a hurry
l’estate che torna ancora  

The summer that returns again

i giochi messi da parte   The toys put away
per una chitarra nuova…   For a new guitar.

Viva la mamma

  Hurray for Mom!
affezionata a quella gonna un po’ lunga   Fond of that skirt [that’s] a little too long
cosi’ elegantemente anni cinquanta   So elegantly 1950s
sempre cosi’ sincera.   Always so sincere.
Viva la mamma    
viva le donne con i piedi per terra   Hurray for the women with their feet on the ground
le sorridenti miss del dopoguerra   The smiling misses* of the post-war period
pettinate come lei.   With hairstyles like hers.
     
Angeli ballano il rock ora   Angels now dance rock
tu non sei un sogno – tu sei vera.   You’re not a dream – you’re real
Viva la mamma perche’   Hurray for Mom because
se ti parlo di lei non sei gelosa!   If I talk about her, you’re not jealous!
Viva la mamma    
affezionata a quella gonna un po’ lunga    
indaffarata sempre e sempre convinta   Always busy and always convinced [sure of herself]
a volte un po’ severa.   Sometimes a bit severe
Viva la mamma    
viva la favola degli anni cinquanta   Hurray for the fable of the 50s
cosi’ lontana eppure cosi’ moderna   So far away and yet so modern
e cosi’ magica.   And so magical.
Angeli ballano il rock ora    
non un juke box, un’orchestra vera.   It’s not a jukebox, it’s a real orchestra
Viva la mamma perche’    
se ti parlo di lei non sei gelosa!    
Bang bang la sveglia che suona   [knock knock] the alarm that rings
bang bang devi andare a scuola   [knock knock] you have to go to school
bang bang soltanto un momento   [knock knock] just a moment
per sognare ancora!   to dream still!
Viva la mamma    
affezionata a quella gonna un po’ lunga    
cosi’ elegantemente anni cinquanta    
sempre cosi’ sincera.    
Viva la mamma    
viva le regole e le buone maniere   Hurray for the rules and good manners
quelle che non ho mai   Those that I never
saputo imparare   knew how to learn
forse per colpa del rock…   Perhaps because of [the fault of] rock.
     
* "Miss" is used in Italian in the sense of "Miss Italia" etc. – a beauty contest winner.   * A neighborhood of Napoli
if you find this useful and want more, let me know!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *