<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Italian Slang: P</title>
	<atom:link href="http://www.beginningwithi.com/comments/2006/11/06/italian-slang-p/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.beginningwithi.com/comments/2006/11/06/italian-slang-p/</link>
	<description>Deirdré Straughan on Italy, India, the Internet, and the world</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 02:17:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: kitty</title>
		<link>http://www.beginningwithi.com/comments/2006/11/06/italian-slang-p/comment-page-1/#comment-328642</link>
		<dc:creator>kitty</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 17:09:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beginningwithi.com/comments/?p=832#comment-328642</guid>
		<description>What does &#039;pippa ar sugo&#039; mean? When a girl says it to a boy?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What does &#8216;pippa ar sugo&#8217; mean? When a girl says it to a boy?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ele</title>
		<link>http://www.beginningwithi.com/comments/2006/11/06/italian-slang-p/comment-page-1/#comment-268809</link>
		<dc:creator>ele</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 21:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beginningwithi.com/comments/?p=832#comment-268809</guid>
		<description>poor-ta-ma-zelia
Probably wrong spelling.
It should be dialect.
In Italian it should be &#039;&#039;Portami tua Xy&#039;&#039; (&#039;&#039;bring me your xy&#039;&#039;) where Xy is normally your sister/mother. The person speaking normally means &#039;he&#039;s gonna show you what he is &#039;able&#039; to do with her...... It&#039;s a very bad challange...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>poor-ta-ma-zelia<br />
Probably wrong spelling.<br />
It should be dialect.<br />
In Italian it should be &#8221;Portami tua Xy&#8221; (&#8221;bring me your xy&#8221;) where Xy is normally your sister/mother. The person speaking normally means &#8216;he&#8217;s gonna show you what he is &#8216;able&#8217; to do with her&#8230;&#8230; It&#8217;s a very bad challange&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alesandra</title>
		<link>http://www.beginningwithi.com/comments/2006/11/06/italian-slang-p/comment-page-1/#comment-267641</link>
		<dc:creator>alesandra</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 09:27:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beginningwithi.com/comments/?p=832#comment-267641</guid>
		<description>i do not know how to spell it but what does poor-ta-ma-zelia mean?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i do not know how to spell it but what does poor-ta-ma-zelia mean?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andy</title>
		<link>http://www.beginningwithi.com/comments/2006/11/06/italian-slang-p/comment-page-1/#comment-230455</link>
		<dc:creator>Andy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 09:59:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beginningwithi.com/comments/?p=832#comment-230455</guid>
		<description>Hey everyone!

I&#039;m Italian, so let me just point out some things:

- &#039;Ella&#039; is simply an abbreviation of &#039;Eh la&#039; (Oh, the), so that &#039;Ella miseria&#039; simply means &#039;Oh, poverty!&#039;.
- &#039;Madosca&#039; is simply an euphemism for &#039;Madonna&#039;. It is not a proper name, simply a way of not saying &#039;Madonna&#039; by using a word very similar in the form.
- &#039;Pisello&#039; is more or less a vulgar word, very close to &#039;dick&#039; in the meaning</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey everyone!</p>
<p>I&#8217;m Italian, so let me just point out some things:</p>
<p>- &#8216;Ella&#8217; is simply an abbreviation of &#8216;Eh la&#8217; (Oh, the), so that &#8216;Ella miseria&#8217; simply means &#8216;Oh, poverty!&#8217;.<br />
- &#8216;Madosca&#8217; is simply an euphemism for &#8216;Madonna&#8217;. It is not a proper name, simply a way of not saying &#8216;Madonna&#8217; by using a word very similar in the form.<br />
- &#8216;Pisello&#8217; is more or less a vulgar word, very close to &#8216;dick&#8217; in the meaning</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Billig Fliegen</title>
		<link>http://www.beginningwithi.com/comments/2006/11/06/italian-slang-p/comment-page-1/#comment-220291</link>
		<dc:creator>Billig Fliegen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 15:12:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beginningwithi.com/comments/?p=832#comment-220291</guid>
		<description>Well most time it is one of the first words and sentences what you learn in a new language. Why should it be by Italian other way?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well most time it is one of the first words and sentences what you learn in a new language. Why should it be by Italian other way?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: galatasaray</title>
		<link>http://www.beginningwithi.com/comments/2006/11/06/italian-slang-p/comment-page-1/#comment-217445</link>
		<dc:creator>galatasaray</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 02:14:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beginningwithi.com/comments/?p=832#comment-217445</guid>
		<description>“Little pump” – blowjob. wowww</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>“Little pump” – blowjob. wowww</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

