|
|
||||||
| Recorded by Neri per Caso. | ||||||
Donne |
Women |
|||||
| Donne in cerca di guai | Women in search of trouble(s) | |||||
| Donne a un telefono che non suona mai | Women at a telephone that never rings | |||||
| Donne in mezzo a una via | Women in the middle of a street | |||||
| Donne allo sbando senza compagnia | Women out of control without company | |||||
| Negli occhi hanno dei consigli | In their eyes they have advice | |||||
| E tanta voglia di avventure | And much desire for adventure | |||||
| Se hanno fatto molti sbagli | If they have made many mistakes | |||||
| Sono piene di paura | They’re full of fears | |||||
| Le vedi camminare insieme | You see them walking together | |||||
| Nella pioggia o sotto il sole | In the rain or under the sun | |||||
| Dentro pomeriggi opachi | Within opaque afternoons | |||||
| Senza gioia né dolore | Without either joy or pain | |||||
| Donne pianeti dispersi | Women, dispersed [lost] planets | |||||
| Per tutti gli uomini cosi’ diversi | For all men so different | |||||
| Donne amiche di sempre | Women, friends forever | |||||
| Donne alla moda | Fashionable women | |||||
| Donne contro corrente | Women [who go] against the current | |||||
| Negli occhi hanno gli aereoplani | In their eyes they have airplanes | |||||
| Per volare ad alta quota | To fly high | |||||
| Dove si respira l’aria | Where [you can] breathe the air | |||||
| E la vita non vuota | And life is not empty | |||||
| Le vedi camminare insieme… | You see them walking together… | |||||
 

