Deirdre' cartoon
 

Learn Italian in Song: Come Mai

Translations of Lyrics for Italian Songs

Cheap Property In Italy

 

property for sale in Italy

 

   
by 883
 

Come Mai

 

How On Earth?

 
       
Le notti non finiscono   The nights don't end  
all'alba nella via   at dawn in the street  
le porto a casa insieme a me   I bring them home with me  
ne faccio melodia   And make melodies of them  
e poi mi trovo a scrivere   And then I find myself writing  
chilometri di lettere   Kilometers of letters  
sperando di vederti ancora qui.   Hoping to see you here again.  
Inutile parlarne sai   It's useless to talk about it, you know  
non capiresti mai   You'd never understand  
seguirti fino all'alba e poi   Follow you until dawn and then  
vedere dove vai   See where you go  
mi sento un po' bambino ma   I feel a bit like a child, but  
lo so con te non finirà   I know that with you it won't end  
il sogno di sentirsi dentro un film.   this dream of feeling oneself inside a film.  
       
(ritornello)   (refrain)  
E poi all'improvviso   And then suddenly  
sei arrivata tu   you arrived  
non so chi l'ha deciso   I don't know who decided it  
m'hai preso sempre più   You took me ever more  
una quotidiana guerra   A daily war  
con la razionalità   With rationality  
ma va bene purchè serva   But it's okay as long as it serves  
per farmi uscire.   to get me out.  
       
Come mai, ma chi sarai   How on earth, but who are you  
per fare questo a me   to do this to me?  
notti intere ad aspettarti   Whole nights waiting for you,  
ad aspettare te   waiting for you  
dimmi come mai, ma chi sarai   Tell me how on earth, but who are you  
per farmi stare qui   to make me stay here  
qui seduto in una stanza   Here seated in a room  
pregando per un sì.   Praying for a yes.  
       
Gli amici se sapessero   My friends if they knew  
che sono proprio io   that it was really me  
pensare che credevano   To think that they believed  
che fossi quasi un dio   that I was almost a god  
perchè non mi fermavo mai   Because I never stopped,  
nessuna storia inutile   no useless love stories  
uccidersi d'amore   Kill oneself for love?  
ma per chi?   But for who?  
       
(ritornello)   (refrain)  
if you find this useful and want more, let me know!
     
   
get my free newsletter or RSS feed Share on Facebook
comment here or write to me
site & all contents (unless noted) copyright 2008 Deirdré Straughan