Deirdre' cartoon
 

Learn Italian in Song: Emozioni

Translations of Lyrics for Italian Songs

Cheap Property In Italy

property for sale in Italy

 

Emotions

Another classic by Lucio Battisti.

 

 
Seguir con gli occhi un airone sopra il fiume e poi   To follow with your eyes a kite above the river and then  
ritrovarsi a volare   find yourself flying  
e sdraiarsi felice sopra l'erba ad ascoltare   and to stretch out happy on the grass to listen  
un sottile dispiacere   to a subtle displeasure  
E di notte passare con lo sguardo la collina per scoprire   And at night to run your eyes over the hill to discover  
dove il sole va a dormire   where the sun goes to sleep  
Domandarsi perche' quando cade la tristezza   Ask yourself why when sadness falls  
in fondo al cuore   into the bottom of the heart  
come la neve non fa rumore   like snow, it makes no noise.  
e guidare come un pazzo a fari spenti nella notte   And to drive like a maniac with the lights off at night  
per vedere   to see  
se poi e' tanto difficile morire   if it's really so difficult to die  
E stringere le mani per fermare   And to squeeze the hands to stop  
qualcosa che   something that  
e' dentro me   is inside me  
ma nella mente tua non c'e'   but in your mind isn't  
Capire tu non puoi   You can't understand  
tu chiamale se vuoi   Call them, if you wish,  
emozioni...   emotions...  
Uscir dalla brughiera di mattina   To come out from the morning mist  
dove non si vede ad un passo   where you can't see a step in front of you  
per ritrovar se stesso   To find oneself again  
Parlar del piu' e del meno con un pescatore   To talk of more and less with a fisherman  
per ore ed ore   for hours and hours  
per non sentir che dentro qualcosa muore   [in order] to not feel inside something dying  
E ricoprir di terra una piantina verde   To cover with earth a little green plant  
sperando possa   hoping that it can  
nascere un giorno una rosa rossa   one day be born as a red rose  
E prendere a pugni un uomo solo   To punch a man just  
perche' e' stato un po' scortese   because he's been a bit rude  
sapendo che quel che brucia non son le offese   knowing that that which burns is not the insults  
e chiudere gli occhi per fermare   and to close eyes to stop  
qualcosa che   something that  
e' dentro me   is inside of me  
ma nella mente tua non c'e'   but in your mind isn't  
Capire tu non puoi   You can't understand  
tu chiamale se vuoi   Call them, if you wish,  
emozioni...   emotions...  
       

if you find this useful and want more, let me know!

 

 

 
     
   
get my free newsletter or RSS feed Share on Facebook
comment here or write to me
site & all contents (unless noted) copyright 2008 Deirdré Straughan