|
|
|
by Francesco Guccini,
album Amerigo (1978)
There's no video for this song, but, sadly, it's as apposite today as it was nearly 30 years ago... |
|
|
|
Libera Nos Domine |
|
|
|
| Da morte nera e secca, da morte innaturale, |
|
From death black and dry, from death unnatural |
|
| da morte prematura, da morte industriale, |
|
From death premature, from death industrial |
|
| per mano poliziotta, di pazzo generale, |
|
By the hands of the police, or [some] generally crazy person |
|
| diossina o colorante, da incidente stradale, |
|
Dioxin or colorant, or by traffic accident |
|
| dalle palle vaganti d' ogni tipo e ideale, |
|
From stray [bullets] of any type or ideology |
|
| da tutti questi insieme e da ogni altro male, |
|
From all these things together and every other evil |
|
| libera, libera, libera, libera nos Domine! |
|
Free us, free us, free us, free us, our Lord! |
|
| |
|
|
|
| Da tutti gli imbecilli d' ogni razza e colore, |
|
From all the imbeciles of every race and color |
|
| dai sacri sanfedisti e da quel loro odore, |
|
From the holy reactionaries and that smell of theirs |
|
| dai pazzi giacobini e dal loro bruciore, |
|
From crazy Jacobins and their burning |
|
| da visionari e martiri dell' odio e del terrore, |
|
From visionaries and martyrs of hatred and terror |
|
| da chi ti paradisa dicendo "è per amore", |
|
From those who [send you to] Paradise saying "it's for love" |
|
| dai manichei che ti urlano "o con noi o traditore!", |
|
From Manichaeans who yell "Either with us or [you're] a traitor!" |
|
| libera, libera, libera, libera nos Domine! |
|
Free us, free us, free us, free us, our Lord! |
|
| |
|
|
|
| Dai poveri di spirito e dagli intolleranti, |
|
From the poor of spirit and the intolerant |
|
| da falsi intellettuali, giornalisti ignoranti, |
|
From false intellectuals [and] ignorant journalists |
|
| da eroi, navigatori, profeti, vati, santi, |
|
From heroes, navigators, prophets, vatics, saints |
|
| dai sicuri di sé, presuntuosi e arroganti, |
|
From the sure of themselves, presumptuous and arrogant |
|
| dal cinismo di molti, dalle voglie di tanti, |
|
From the cynicism of many and the desires of many |
|
| dall'egoismo sdrucciolo che abbiamo tutti quanti, |
|
From the slippery egotism that we all have |
|
| libera, libera, libera, libera nos Domine! |
|
Free us, free us, free us, free us, our Lord! |
|
| |
|
|
|
| Da te, dalle tue immagini e dalla tua paura, |
|
From You, from your images, and from your fear |
|
| dai preti d'ogni credo, da ogni loro impostura, |
|
From priests of every credo and from all their impostures |
|
| da inferni e paradisi, da una vita futura, |
|
From hells and heavens, from a future life |
|
| da utopie per lenire questa morte sicura, |
|
From utopias [meant to] smooth this certain death |
|
| da crociati e crociate, da ogni sacra scrittura, |
|
From crusaders and crusades, from every sacred scripture |
|
| da fedeli invasati d' ogni tipo e natura, |
|
From the faithful obsessed of every type and nature |
|
| libera, libera, libera, libera nos Domine, |
|
Free us, free us, free us, free us, our Lord! |
|
| libera, libera, libera, libera nos Domine. |
|
Free us, free us, free us, free us, our Lord! |
|
| |
|
|
|
|