Night for Not Sleeping (Part 2)
Silvestro orders the men back to their wives. The only two people in the village not paired off are himself and Clementina.
Note: The video shows both the first and second parts of Notte per Non Dormire.
|
|
| SILVESTRO: Notte da non dormire |
|
Night for not sleeping |
|
| Nessuno dorme son tutti in due |
|
No one is sleeping, they're all in pairs |
|
| Notte da innamorare |
|
Night to fall in love |
|
| Che dolce nido le braccia sue |
|
What a sweet nest her arms |
|
| Notte da far l’amore come se fosse la prima volta il primo si |
|
Night to make love as if it were the first time, the first yes |
|
| E’ per voi |
|
It's for you |
|
| E’ per voi |
|
it's for you |
|
| Non per me… |
|
not for me. |
|
| |
|
|
|
| CLEMENTINA: Notte da malincuore, da rinunciare |
|
Night of heartsickness, to renounce |
|
| Da dire addio |
|
to say goodbye |
|
| SILVESTRO: Notte da malincuore, un malincuore che è solo mio |
|
Night of heartsickness, a heartsickness that is only mine. |
|
| |
|
|
|
| INSIEME: Perfida è questa notte le stelle piovono su di noi |
|
This night is perfidious, the stars rain upon us |
|
| Tutto sussurra e grida, sussurra amore e grida amore |
|
All whispers and cries, whispers love and cries love |
|
| E a tanto amore io debbo dire di no |
|
And to so much love I must say no. |
|
| |
|
|
|
| CORO: Notte da non dormire |
|
Night for not sleeping |
|
| Da innamorare |
|
to fall in love |
|
Da far l’amore assieme a te
|
|
To make love together with you. |
|
next: L'amore Secondo Me |
|
|