|
This song, the second in the show, is built around a pun. Peccato means "sin," but the phrase Che peccato is used like the English "What a shame!"
The singers are Don Silvestro, the priest, and Clementina, the mayor's daughter, who has a crush on him (which he, secretly, reciprocates) and goes daily to confess sins that she hasn't actually committed, just to have an excuse to talk to him. |
| |
Peccato Che Sia Peccato |
|
It's a Shame That It's a Sin |
| |
|
|
| C: Ma perché, penso a te |
|
C: But why, I think of you |
| Io lo so, no non si può |
|
I know, it's not allowed |
| È vietato, è proibito |
|
It's forbidden, it's prohibited |
| È peccato |
|
It's a sin. |
| |
|
|
| S: Clementina Clementina uoh uoh uoh... |
|
|
| |
|
|
| C: Peccato che sia peccato, ma che peccato che sia così |
|
What a shame that it's a sin, but what a shame that it's that way |
| Peccato che il mio ideale sentimentale finisce qui |
|
What a shame that my emotional ideal ends here |
| Io ti sogno di notte |
|
I dream of you at night |
| S: Clementina |
|
|
| C: Io ti inseguo di giorno |
|
I follow you by day |
| S: Clementina |
|
|
| C: Io ti chiamo per nome |
|
I call you by name |
| Ma è un nome che significa no* |
|
But it's a name that means "no" |
| Invece tu non ti accorgi di niente, se ti guardo tu niente |
|
Instead you don't notice anything, if I look at you nothing |
| Se ti parlo tu niente in assoluto tu niente |
|
If I talk to you, nothing - absolutely you nothing |
| Ed è un peccato che proprio io |
|
And it's a shame that precisely I |
| Che stupida sono io |
|
- what an idiot I am - |
| Dovevo innamorarmi di un uomo sbagliato accidenti a me! |
|
Had to fall in love with the wrong man, drat me! |
| Peccato che sia peccato, peccato |
|
What a shame that it's a sin. |
| Se tu non fossi tu amarti senza scrupoli potrei |
|
If you weren't you, I could love you without scruples |
| Ma se non fossi tu |
|
But if you weren't you |
| Magari poi nemmeno ti amerei |
|
Perhaps I wouldn't even love you. |
| Ed è un peccato che proprio io, imbroglio persino Iddio |
|
And it's a shame that precisely I cheat even God |
| Al punto di inventarmi peccati mortali per parlare con te |
|
To the point of inventing mortal sins to talk to you |
| Peccato che sia peccato peccato! |
|
What a shame that it's a sin. |
| |
|
|
|