God has decreed that no strangers can come along on the new ark. The only solution is for Toto to marry Consolazione. They are both delighted about this, but the rest of the villagers are not, and roundly declare that they will not help build the ark nor travel on it if Consolazione does. Don Silvestro, having appealed in vain to God (who doesn't seem to be listening) to change their minds, in despair says: "I'll do it myself."
An Ant is Only an Ant
SILVESTRO:
Signore, è inutile
Lord, it's useless
In questo momento abbandonato da te
in this moment abandoned by you
Solo, fra la mia gente
Alone, among my people
Mi sento solamente, una formica
I feel myself only an ant
Una formica è solo una formica
An ant is only an ant
Uno zero una nullità
A zero, a nothingness
I granelli di sabbia per lei sono montagne
The grains of sand for her are mountains
Ma basta che abbia vicino le compagne
But it's enough for her to have her companions close
E una formica smuove le montagne
And an ant can move the mountains.
Una formica da sola non esiste
An ant alone doesn't exist
ma resiste solo perché sa
but she resists only because she knows
che come tante gocce fanno il mare
that as many drops form the ocean
tante formiche
many ants
possono formare
can form
una comunità
a community.
Ma se da sola affronta la fatica
But if she faces the labor alone
Allora si che è solo una formica
Then, yes, she's only an ant.
CLEMENTINA:
Ma due formiche sono due formiche
But two ants are two ants
Un’idea di solidarietà
an idea of solidarity
C’è ben poco da fare di fronte alle montagne
There's not much to do in the face of mountains
Ma se può contare su tutte la compagne
but if she can count on all her companions
Quella formica smuove la montagne
That ant can move the mountains.
TOTO E CONSOLAZIONE:
Ma due formiche più altre due formiche
But two ants plus two more ants
Il principio di una società
The start of a society.
CLEMENTINA TOTO E CONSOLAZIONE:
Su coraggio coraggio passatevi il messaggio
Come, courage, pass the message
Al nostro lavoro unite il vostro coro
Join your chorus to our work.
Un’altra s’aggrega un’altra si fa sotto e già siamo un gruppo
Insieme siamo
Another joins, another gets to work, and we're already a group,
Together we are
Coro:
OTTO formiche
L’esempio è trascinante
Per altre formiche che chiamano altre
Chorus (other villagers):
eight ants
The example pulls
other ants, who call others
TANTE formiche che vengono in aiuto di altre formiche
many ants who come to help
other ants
Crescendo ogni minuto
growing every minute
In lieto fermento
in happy ferment
Diventano già
they already become
CENTO formiche
one hundred ants
Schierate in lunga fila
ranks in a long line
Son mille duemila
they are a thousand, two thousand
Son tutte le formiche
they are all the ants
Che esistono
who exist
Corrono
run
Le montagne smuovono
and move the mountains
E insieme esistono
and together they exist
Sgobbano
work hard
Le montagne smuovono
and move the mountains
E insieme esistono
and together they exist
Lottano
fight
Le montagne smuovono
and move the mountains
E insieme esistono
and together they exist
Vincono
win
Le montagne smuovono
and move the mountains
E insieme siiiiii (siii)
and together yes - yes!
Siiiii (siii)
yes! yes!
...and everyone sets to work together to finish building the ark.
next:
if you find this useful and want more, let me know!