
Vakil means lawyer in Hindi
 above: This sort of motto seems rather retro and naive to advertising-jaded Americans, but still plays well in India.
right: This advertisement for cellphone services is is almost entirely English words transliterated into Hindi, in some cases interspersed with Hindi grammar.
From the top:
Full roaming
North India me (in North India)
Balance on screen
har call ke bad (after every call).
Ess. Em. Ess
1 rupee
Ess. Tee. Dee. / Ay. Ess. Dee. (two phone standards used in India, I think)
antim rupaye tak (to the last rupee)
Free voice mail
|
|
 |

|