I, Vagabond
by I Nomadi | |||
| Io un giorno crescero’ | One day I will grow [up] | ||
| e nel cielo della vita volero’ | and in the sky of life will fly | ||
| Ma un bimbo che ne sa | but what does a child know | ||
| sempre azzurra non puo’ essere l’eta’ | age cannot always be sky blue | ||
| Poi, una notte di settembre | Then, one September night, | ||
| mi svegliai, il vento sulla | I awoke, the wind on | ||
| pelle, sul mio corpo il | my skin, on my body | ||
| chiarore delle stelle; | starlight | ||
| chissa’ dov’era casa mia | who knows where my home was | ||
| e quel bambino che | and that child who | ||
| giocava in un cortile | played in a courtyard | ||
| ritornello | refrain | ||
| Io, vagabondo che son io, | I, vagabond that I am, | ||
| vagabondo che non sono altro | vagabond, I am nothing else | ||
| soldi in tasca non ne ho, | I have no money in my pocket | ||
| ma lassu’ mi é rimasto Dio. | but I still have God up there | ||
| Si’, la strada é ancora li’ | Yes, the road is still there | ||
| un deserto mi sembrava la citta’ | a desert seemed like a city to me | ||
| Ma un bimbo che ne sa sempre | but, always, what does a child know? | ||
| azzurra non puo’ essere l’eta’ | age cannot be sky blue | ||
| Poi, una notte di settembre | Then, one September night, | ||
| me ne andai, il fuoco | I left, the fire | ||
| di un camino, non é caldo | of a fireplace is not as warm | ||
| come il sole del mattino, | as the sun of the morning | ||
| chissa’ dov’era casa mia | who knows where my home was | ||
| e quel bambino che | and that child who | ||
| giocava in un cortile | played in a courtyard |



