Learn Italian in Song: Tu Come Stai

   

by Zero Assoluto

Nov 5, 2007

Keeley asked: "I’m going to Italy with my high school soon and would LOVE to be able to sing the songs that I may here on Deejay or MTV."

Oh, dear. I don’t listen to the radio or watch TV at all, so without Ross in the house I don’t have any access to what’s new on the Italian music scene. But there’s always YouTube, and I rememberd that this summer Ross and every other young person in Lecco went to a free concert by Zero Assoluto. So here they are.

 
ritornello:   refrain:
Tu come stai…   How are you?
è successo cosa non so tu lo dirai   Something happened I don’t know [what], you won’t say
fino a ieri andava tutto bene come mai?   Up to yesterday everything was fine, how on earth?
dimmi cosa credi tu non sai   Tell me what you believe, you don’t know
dimmi cosa credi tu non vuoi   Tell me what you believe, you don’t want to
dimmi che sei sempre tu chi sei   Tell me that you’re always who you are
dimmi adesso se ti va   Tell me now – if you want to.
     
è passato un pò troppo di tempo   A little too much time has passed.
come stai   How are you?
troppo tempo che non sei quella che sai che vuoi   Too much time that you’re not the one who knows what you want
forse c’è qualche cosa che non va   Maybe something’s wrong
(dimmi cosa credi tu…)   (Tell me what you believe)
forse non sai più che conta   Maybe you don’t know what counts anymore
(che sei sempre tu)   (That you’re always you)
quella che dice quello che pensa sempre   She who always says what she thinks
quella che sa guardare nel fondo della gente   She who knows how to look deep into people
(o parli chiaro o ti arrendi…   (either speak clearly or give up)
dimmi cosa resterà…quello che senti?)   Tell me what will be left… what you feel?
o ti confessi o ti tieni tutto dentro   Either confess or keep it all inside
(dimmi adesso se ti va di perdere tempo)   (Tell me now, if you want to waste time.)
     
che succede se ti chiamo non rispondi   What’s happening, if I call you don’t answer
no, no, non vuoi uscire da giorni…   No, no, you haven’t wanted to go out for days
se ti guardo ti volti   If I look at you, you turn away
tu che se hai un problema lo risolvi   You, who if you have a problem you resolve it
(che si fa?)   (What to do?)
ora tu mi parli   Now you talk to me
dei tuoi sentimenti spenti   About your extinguished feelings
tutti quei momenti che fino a ieri mi sembravano presenti)   All those moments that up to yesterday seemed present to me
o cerchi l’occasione dove questa situazione trovi conclusione   Either look for a chance where this situation can find a way to end
(c’ho pensato pure troppo)   (I’ve thought about it even too much)
dimmi allora che è così   Tell me then that this is how it is
(dimmi che c’è sotto)   (Tell me what’s underneath)
ah ah…hai provato a parlare lo stesso   Ah, ha, you tried to talk just the same
(dimmi che non mi vuoi più)   (Tell me that you don’t want me anymore)
dimmelo tu adesso   You tell me now.
     
tutto è troppo semplice   Everything is too easy
se non sai distinguere   if you can’t tell apart
parlano dei tuoi silenzi   [others] speak of your silences
dicono quello che pensi   they say that what you think
contano di più   They count for more
più di mille chiarimenti   more than a thousand clarifications
ma se un giorno tu trovassi le parole   But if one day you were to find the words
forse quel giorno capirò le tue paure   Maybe that day I would understand your fears
ma adesso non riesco a non lasciarti   But now I can’t manage not to leave you
(forse sto buttando tutto   (maybe I’m throwing away everything,
non senza rimpianti)   not without regrets)
     
cosa credi tu lo sai   What do you believe, you know
dimmi cosa credi tu non vuoi   Tell me what you believe, you don’t want to
dimmi che sei sempre tu chi sei   Tell me that you’re always who you are
dimmi adesso se ti va   Tell me now – if you want to.
     

Leave a Reply