Family Portraits

Americans may be the most-photographed people in the world. Many American families, especially those who have children, sit for a formal photographic portrait every year, documenting the stages of their lives as the children are born and grow. (For holiday portraits, some families even dress in matching clothing, which may be taking things a little too far…)

Most American schools publish yearbooks which include an individual portrait of every child, every year, and parents are expected to buy packages of their kids’ yearbook photos to share with friends and family. When I was in school, you had to get the package that included lots of little copies of your picture, to give out as tokens of friendship.

Every occasion in an American child’s life may be marked with a formal portrait: graduation (there are graduation ceremonies for kindergarten!), sports teams, school events and trips, religious rites, proms, etc. It’s quite common in American homes to see walls entirely covered in family portraits and commemorative photos.

Part of the reason, I think, is that many American extended families are geographically dispersed and don’t see each other frequently, so it’s nice to have photos to send to family members and friends far away – I certainly enjoy the Christmas card family photos that I receive. Doting grandparents hang photos of their grandchildren, and insist on giving guests the full tour of the family, which I find very sweet (and informative).

In the Italian homes I’ve visited, I haven’t seen evidence of such a strong tradition of family portraits (nor have I heard of any offer of relatively cheap portrait packages such as you find in the US). But why would there be? In Italy, extended family members tend to live in the same town, same neighborhood, and possibly under the same roof! They see each other all the time – no need for reminders. If anything, they’ll have a few silver-framed foto ricordi (photo memories) from special vacations, and probably a wedding picture, on view somewhere in the house. (Weddings in Italy are photographed and videoed as much as anywhere else – a topic for another article.)

When you do see family portraits in Italy, they may be paintings. After all, many of the paintings in museums today were originally created as someone’s family portrait, and, in Italy, families go back a very long way: some fine paintings have simply never left the possession of the original family. The Titian portrait of a cardinal that I once saw at the home of a classmate of my daughter Ross was there because the cardinal was an ancient, distant relative of the family.

My husband’s family is neither wealthy nor noble, but we nonetheless have some paintings to remember them by. These are hung in the most “formal” area of our house, while – in deference to my American sensibilities – photos of friends and family run up the walls along the stairs to Ross’ room on the top floor. My aunt Rosie had a wall in her house covered in several generations of family photos; I liked being part of that, and, when she died, I brought back some of those pictures to add to our own picture wall.

I haven’t had an American-style studio portrait done since I was in college. We photos of Ross done a few times, but Enrico, Ross, and I have never yet had occasion to sit for a family portrait together.

I usually feel uncomfortable in front of the camera, and am not convinced that the average studio photographer could accomplish a shot of me that I would like. So I was intrigued by the photos my dad and his wife Ruth had done at a photo studio near their home in Milton Keynes (UK). The results were terrific, and very different from the usual stiffly-posed studio portraits I’ve seen. And they had so much fun doing it that Ruth gave gift packages, first to her sister and brother-in-law, then to me and Ross during our recent visit.

photo at top: Ross ready for an evening out. Over her shoulder you can see one of the portraits we had done when she was small.

Coming Out (to me)

Dec 27, 2006 – revised and expanded Jan 12, 2008

I grew up in a household without homophobia: one of my dad’s childhood friends was gay (and had known he was since age seven), a fact which never bothered Dad, who had other gay and lesbian friends in high school and college. No one ever told me otherwise, so, if I thought about it at all, I assumed that being gay was simply an aspect of a person, no more surprising or shocking than their race, religion, or native language.

I didn’t actually have much exposure – knowingly – to gay people until I got to college. Woodstock School in India in my day was tolerant of every other aspect of humanity except homosexuality, but its tacit intolerance of that was based more on ignorance than revulsion. In India, it was customary for men to walk down the street arm in arm or hand in hand with men, and women with women, while it was forbidden for men and women to have physical contact in public. This aspect of Indian culture was cause for some imported discomfort among Woodstock school boys (many of them American), so our public displays of affection were rigorously heterosexual – and those were forbidden by school rules, out of respect for Indian (and Christian missionary) culture.

So, although there were gay people at Woodstock when I was there, at the time I was neither aware of them nor sensitive to the issues of gayness. Some of those gay people were not themselves aware of it then – not surprising, in that environment.

I therefore arrived at college in the US with complete tolerance for, matched by near-complete ignorance of, American gay culture. (I loved “The Rocky Horror Picture Show,” which is in some sense a celebration of sexuality in all its forms, but too camp to be a useful guide to average gay comportment!)

I don’t remember particularly noticing any gay people around me in my first year or two of college (except at that Joan Armatrading concert in Santa Cruz). Then I got a crush on a guy who, though happy to spend time in my company, was oddly elusive, and always talking about his sisters – I grew confused as to how many sisters he had! He didn’t respond to my low-key, clumsy attempts at flirtation, but I was used to that – I wasn’t any good at flirting, and guys tended to either not notice at all, or run away screaming.

Eventually he came out to me, which resolved my increasing confusion, though I don’t now remember what specifically was said. We remained good friends, and I had my first experiences of open gay culture – most memorably, a disco party at which all the men and all the (straight) women threw themselves enthusiastically onto the dance floor for “It’s Raining Men”.

Sometime during the 1990s, during one of my frequent US trips, a Woodstock schoolmate took the unprecedented – and for her very scary – step of coming out to me. Or, at least, she tried to. She came to Boston to visit me from Northampton, MA, a town which I now know is reputed to be “the lesbian capital of America.” I didn’t know that then, and knew even less about lesbians than I did about gay men. My poor friend dropped any number of hints, and must have begun to wonder if I was being wilfully ignorant.

Finally she said: “I bought a pickup truck. I felt it would make a statement.”

I stared at her blankly. “A statement of what? That you move a lot?” (Having to frequently pack up one’s household to move was the only reason I could think of to own a truck.)

She almost gave up at that point. It wasn’t until she was on the step of the train, about to leave to return to Northampton, that she blurted out: “I wanted to tell you: I’m lesbian.”

“Uh, okay,” I answered, or something similarly lame. And the train pulled out. I felt terrible that I hadn’t understood her in time to have a real conversation about it, but I certainly wasn’t perturbed by the fact in itself, and we had plenty of later opportunities to talk about it.

Some years later, leaving California after a business trip, I used a phone in the business class lounge at the airport to have a long conversation with her about the wisdom or otherwise of coming out to our schoolmates. (I was in favor.) When I finally hung up the phone, a man sitting nearby gave me a huge smile. I supposed he was gay and liked what he had heard me saying.

My next new gay friend, years later, was Gianluca, a colleague in California. I was initially attracted to him, which I should have taken as a signal: somehow, most of the men for whom I feel more than a momentary attraction turn out to be gay. Perhaps it’s a marriage-saving reflex: I’m rarely attracted to any man who might actually be a threat to my husband.

It took some time for me to figure out that Gianluca was gay, and even longer for him to come out to me. Once we went to see some art film, and there was a trailer for a foreign movie about women’s sexuality. “Oh, I want to see that,” I exclaimed. Gianluca seemed completely uninterested.

Instead, he wanted to see “Jeffrey,” a film about a gay man. I figured that, while a red-blooded heterosexual man might reluctantly go along with someone else’s suggestion to see a gay film (as my college boyfriend had), he was not likely to propose it himself.

So we went to see it, and both laughed our asses off (it’s a cute movie, and was ground-breaking at the time). As we sat in the emptying theater afterwards, an obviously gay couple came up to chat with Gianluca. “Well,” I thought to myself, “I may not be sure he’s gay – but they are!”

It was that same evening or soon after that he finally invited me to see his apartment. As he threw open the door he said, “Now you’re going to see a whole new side of me!” The art posters of nude men on the walls came as no surprise whatsoever. So Gianluca officially came out to me, and we had a long talk about that.

Gianluca had led a sheltered childhood, and as a child was confused about the feelings he felt. He told me that at age 14 he finally learned that homosexuality existed, while watching a TV program on AIDS. So he simultaneously realized that he was gay, and became convinced that he was condemned to die.

It was heartbreaking to me to think of a child living with such enormous fears, all alone, feeling unable to talk to anybody about it. I don’t want that to happen to any other teenager if I can do anything to help.

The long dance around Gianluca’s finally coming out to me also made me understand just how fraught this process can be. I could feel vaguely insulted to think that anyone wouldn’t instantly know that I am homophobia-free. On the other hand, it seems utterly absurd that, in modern society, gay people feel the need to be so very careful. Oh, I totally understand their reasons – I just think it’s crazy that society forces that caution upon them. I have a lifelong habit of telling people exactly who I am and what I think. I had never realized what a luxury that is. I cannot imagine always having to weigh what you’re going to say to whom – and most of the time concluding that it’s probably safer to hide a large part of who you are from most people. This, too, is terribly sad.

I would like to think that everyone I care about feels free to be absolutely who they really are with me. So I have no patience with waiting to get to “do I know you well enough to tell you I’m gay?” – and my gaydar is now developed enough that I’ve usually figured it out long before we get there. I give the other party every possible opening (in tête-à-tête situations, to protect their privacy), dropping heavy hints to let them know that “If you were gay, it’d be okay.”

My reward is that moment of relaxation, a visible unclenching, when the person realizes that I’m not going to freak out, that I accept and like them as they are. And then a true friendship can begin.

Everyday Italian: Learn from Newspaper Headlines 2

^ above: At the wedding lunch, [he] betrays his wife with his [male] friend.

Fell in acid, Lecchese dies after three months.

Terrible accident: a woman run over and killed in the crosswalk.

Alarm on the Grigna (a local mountain) – six hikers lost.

left: It’s a long story, read it here.

right: Marconi Cinema closes

Old hospital is a dump

Clean Lecco – the street cleaners return to the street (I hadn’t noticed they were missing).

The “spider” Corti fights for life. At first glance, this headline seems very strange, but if you live in Lecco, you know what it’s about: the Ragni [spiders] of Lecco are a longstanding club of local mountaineers, famous for exploits such as the first ascent of K2.

Bandits on the run – shoot-out in Valsassina

Autos in the center [of town] – 1000 new traffic fines

Car taxes in the Lecco area – sting for 9 cars out of 10

Minors and disagio – boom in foster care in the area. Disagio is difficult to translate. Agio means comfort, feeling at ease. Disagio is the opposite, but it’s also used as a bureaucratic/social service term for severe family troubles, economic and social disadvantages, etc.

Got any good headlines to share?

Everyday Italian: Learn from Newspaper Headlines

^ Chiavenna, Dec 2006

Madesimo: costs of tele-heating* inflame the town

Talamona: criminal blaze destroys the kids’ nativity scene.

At the newstand: the book K2

Chiavenna: offerings stolen from the nativity scene

Two tourists injured on the ski slopes in Madesimo

*Teleriscaldamento, available in some Italian towns, recovers heat from power stations and pipes it into homes.

Chiavenna, Dec 2006

New Year’s Eve in the piazza: Chiavenna live on TV

Provera [says]: “No to the Muslim demands. We’ll/let’s defend our nativity scenes.”

Dec, 2006 – There were a few stories around Italy (though not, I believe, in Chiavenna) about nativity scenes being removed from schools after protests from non-Christian (not necessarily Muslim) parents. Provera, whoever he is, evidently tried to make political capital out of this.

Italian Dictionary

Italian words and their definitions are scattered throughout this site, but up til now there has been no easy way to find them all. This page will begin to fix that. Click on a link to visit the page where a word or phrase is explained in more detail. Note: I am by no means a professional lexicalist (or whatever they’re called), so cannot claim 100% accuracy.

This site also includes a large and growing section devoted to Italian slang and swearwords. That’s already in alphabetical order, so those words are not reproduced here.

Work in progress!

A

apertura

asporto [ahs-POR-to] Take-away, as in food.

B

balena whale

bene well

bifolco [bee-FOAL-ko] peasant, yokel

bocca mouth

bocciare [BOTCH-char-re] to flunk (transitive)

bocciato/a [botch-CHA-to] flunked, rejected

botte barrel or cask

bucaneve [boo-ka-NAY-vay] crocus

buono good

C

cadere (past tense: caduto) to fall

cappello hat or cap

casino [cah-ZEEN-o] A mess.

chiasso [KYAS-soh] noise

comune [co-MOO-nay] municipality or municipal government

coperta [co-PAIR-ta] cover charge

D

demografico demographic, population

disagio [dizz-AHJ-oh] discomfort, inconvenience

G

gola, fare gola, goloso, golosita All words to do with appetite or gluttony.

guai [GWHY] troubles

Guardia di Finanza [GWAR-dee-ah dee fin-AHN-za] The police force who investigate tax evasion and other financial crimes.

L

lupo wolf

M

maccheronico [mah-care-ON-ik-o] “Macaroni-like”, i.e. heavily Italianized

manovratori [ma-no-vra-TOR-ee] maneuverers – (I think) the guys who shunt trains around in railyards

messinscena [mess-in-SHAY-na] an act meant to deceive

mettere to put

modestamente modestly

moglie wife

mortalità scolastica [mor-tal-i-TAH sco-LAS-ti-ca] school failure rate

N

notte night

nuvola cloud

O

occasione Occasion, but also a good deal.

orto vegetable garden

P

paese [pah-AY-zay] nation or hometown

pane bread

panetteria [pahn-net-tear-REE-a] bread bakery

peccato [PECK-kah-toe] Sin or shame.

piacere [pya-CHAIR-ay] to please, to be liked

piccolo small

pieno [PYAY-no] full. Can also be used as a noun at the gas station: Mi fa il pieno – “Fill ‘er up.”

popolo [POP-oh-lo] A people or the people, e.g. Piazza del Popolo – Plaza of the People

prossima next

R

rete [RAY-tay] a net or network, but la rete (THE network) refers specifically to the Internet

rosticceria [rohs-stitch-chair-REE-a] “roasting place” – A shop/restaurant selling hot foot to take away (though they may also have a few tables for you to eat there).

S

scontata discounted, taken for granted

sdrucciolo [ZDRU-cho-lo] adj., slippery. Also used in grammar to refer to words stressed not on the usual (for Italian) penultimate syllable but on the third from last – the word sdrucciolo itself is an example!

secchio bucket

secchione A swot, someone who studies a lot.

sensibilizzazione [sen-si-bil-IDZ-zazz-yo-nay] to make someone sensitive to or aware of something

serva [SAIR-vuh] maidservant (somewhat archaic, no one has a maidservant nowadays)

servizi services

sfumature shades of meaning

smarrire [zmah-REER-ay] to lose

supportare to support, put up with

T

tapparelle [tahp-pah-RELL-ay] roll-up window blinds

ti amo “I love you,” in cases of passionate, romantic love.

ti voglio bene Literally “I wish you well,” but means “I love you” among friends.

U

ubriaco drunk

V

vicolo [VEE-co-low] alley

Deirdré Straughan on Italy, India, the Internet, the world, and now Australia