|
|
||||||
| by 883 | ||||||
Come Mai |
How On Earth? |
|||||
| Le notti non finiscono | The nights don’t end | |||||
| all’alba nella via | at dawn in the street | |||||
| le porto a casa insieme a me | I bring them home with me | |||||
| ne faccio melodia | And make melodies of them | |||||
| e poi mi trovo a scrivere | And then I find myself writing | |||||
| chilometri di lettere | Kilometers of letters | |||||
| sperando di vederti ancora qui. | Hoping to see you here again. | |||||
| Inutile parlarne sai | It’s useless to talk about it, you know | |||||
| non capiresti mai | You’d never understand | |||||
| seguirti fino all’alba e poi | Follow you until dawn and then | |||||
| vedere dove vai | See where you go | |||||
| mi sento un po’ bambino ma | I feel a bit like a child, but | |||||
| lo so con te non finirà | I know that with you it won’t end | |||||
| il sogno di sentirsi dentro un film. | this dream of feeling oneself inside a film. | |||||
| (ritornello) | (refrain) | |||||
| E poi all’improvviso | And then suddenly | |||||
| sei arrivata tu | you arrived | |||||
| non so chi l’ha deciso | I don’t know who decided it | |||||
| m’hai preso sempre più | You took me ever more | |||||
| una quotidiana guerra | A daily war | |||||
| con la razionalità | With rationality | |||||
| ma va bene purchè serva | But it’s okay as long as it serves | |||||
| per farmi uscire. | to get me out. | |||||
| Come mai, ma chi sarai | How on earth, but who are you | |||||
| per fare questo a me | to do this to me? | |||||
| notti intere ad aspettarti | Whole nights waiting for you, | |||||
| ad aspettare te | waiting for you | |||||
| dimmi come mai, ma chi sarai | Tell me how on earth, but who are you | |||||
| per farmi stare qui | to make me stay here | |||||
| qui seduto in una stanza | Here seated in a room | |||||
| pregando per un sì. | Praying for a yes. | |||||
| Gli amici se sapessero | My friends if they knew | |||||
| che sono proprio io | that it was really me | |||||
| pensare che credevano | To think that they believed | |||||
| che fossi quasi un dio | that I was almost a god | |||||
| perchè non mi fermavo mai | Because I never stopped, | |||||
| nessuna storia inutile | no useless love stories | |||||
| uccidersi d’amore | Kill oneself for love? | |||||
| ma per chi? | But for who? | |||||
| (ritornello) | (refrain) | |||||
|
if you find this useful and want more, let me know!
|
||||||
 

