poster for Aggiungi up Posto a Tavola, showing a dove sitting on the back of a wooden chair against a blue sky

Aggiungi un Posto a Tavola: Una Formica

An Ant is Only an Ant

God has decreed that no strangers can come along on the new ark. The only solution is for Toto to marry Consolazione. They are both delighted about this, but the rest of the villagers are not, and roundly declare that they will not help build the ark nor travel on it if Consolazione does. Don Silvestro, having appealed in vain to God (who doesn’t seem to be listening) to change their minds, in despair says: “I’ll do it myself.”

Signore, é inutile
Lord, it’s useless
In questo momento abbandonato da tein this moment abandoned by you
Solo, fra la mia genteAlone, among my people
Mi sento solamente, una formicaI feel myself only an ant
Una formica é solo una formicaAn ant is only an ant
Uno zero una nullita’A zero, a nothingness
I granelli di sabbia per lei sono montagneThe grains of sand for her are mountains
Ma basta che abbia vicino le compagneBut it’s enough for her to have her companions close
E una formica smuove le montagneAnd an ant can move the mountains.
Una formica da sola non esisteAn ant alone doesn’t exist
ma resiste solo perché sabut she resists only because she knows
che come tante gocce fanno il marethat as many drops form the ocean
tante formichemany ants
possono formarecan form
una comunita’a community.
Ma se da sola affronta la faticaBut if she faces the labor alone
Allora si che é solo una formicaThen, yes, she’s only an ant.
Ma due formiche sono due formiche
But two ants are two ants
Un’idea di solidarieta’an idea of solidarity
C’é ben poco da fare di fronte alle montagneThere’s not much to do in the face of mountains
Ma se può contare su tutte la compagnebut if she can count on all her companions
Quella formica smuove la montagneThat ant can move the mountains.

Ma due formiche piu’ altre due formiche

But two ants plus two more ants
Il principio di una societa’The start of a society.

Su coraggio coraggio passatevi il messaggio

Come, courage, pass the message
Al nostro lavoro unite il vostro coroJoin your chorus to our work.
Un’altra s’aggrega un’altra si fa sotto e gia’ siamo un gruppo

Insieme siamo

Another joins, another gets to work, and we’re already a group,

Together we are


OTTO formiche

L’esempio é trascinante

Per altre formiche che chiamano altre

Chorus (other villagers):

eight ants

The example pulls

other ants, who call others

TANTE formiche che vengono in aiuto di altre formichemany ants who come to help

other ants

Crescendo ogni minutogrowing every minute
In lieto fermentoin happy ferment
Diventano gia’they already become
CENTO formicheone hundred ants
Schierate in lunga filaranks in a long line
Son mille duemilathey are a thousand, two thousand
Son tutte le formichethey are all the ants
Che esistonowho exist
Le montagne smuovonoand move the mountains
E insieme esistonoand together they exist
Sgobbanowork hard
Le montagne smuovonoand move the mountains
E insieme esistonoand together they exist
Le montagne smuovonoand move the mountains
E insieme esistonoand together they exist
Le montagne smuovonoand move the mountains
E insieme siiiiii (siii)and together yes – yes!
Siiiii (siii)yes! yes!

…and everyone sets to work together to finish building the ark.

next: Ballata Di San Crispino

Aggiungi un Posto a Tavola full song list

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.