poster for Aggiungi up Posto a Tavola, showing a dove sitting on the back of a wooden chair against a blue sky

Aggiungi un Posto a Tavola: Notte Per Non Dormire

Night for Not Sleeping

Continuing the story of Aggiungi un Posto a Tavola… God’s intention is that the inhabitants of the village will repopulate the earth after the imminent flood, and he wants them to get a headstart on it now, so he creates a magically seductive night in which love is in the air (along with a full moon and lots of stars), a night for not sleeping.

Don Silvestro must sing a seductive song to encourage the lovemaking in which he cannot participate. Clementina, too, spends the night alone.

Notte da non dormire Night for not sleeping 
da fare giorno to turn into day 
da stare in due to stay together [as two] 
notte da innamorare night to fall in love 
che dolce nido what a sweet nest 
le braccia sue his/her arms 
notte da far l’amore night to make love 
come se fosse as if it was 
la prima volta the first time 
il primo si’ the first yes 
e’ per voi… it’s for you 
Notte da non dormire Night for not sleeping 
da innamorare to fall in love 
da far l’amore to make love 
fatta per noi made for us 
notte da ringraziare night to give thanks 
stupenda notte stupendous night 
e’ qui per voi it’s here for you 
notte da naufragare night to shipwreck 
nel mare caldo in the warm sea 
degli occhi suoi of his/her eyes 
magica e’ questa notte This night is magical 
le stelle piovono the stars rain 
su di noi upon us 
tutto sussurra e grida everything whispers and cries 
sussurra amore whispers love 
e grida amore cries love 
e a tanto amore and to so much love 
non si puo’ dire you cannot say 
di no no. 

Note: The video shows both the first and second parts of Notte per Non Dormire. Go watch the next song Consolazione before you read on:

Night for Not Sleeping (Part 2)

Silvestro orders the men back to their wives. The only two people in the village not paired off are himself and Clementina.

SILVESTRO: Notte da non dormire Night for not sleeping 
Nessuno dorme son tutti in due No one is sleeping, they’re all in pairs 
Notte da innamorare Night to fall in love 
Che dolce nido le braccia sue What a sweet nest her arms 
Notte da far l’amore come se fosse la prima volta il primo si Night to make love as if it were the first time, the first yes 
E’ per voi It’s for you 
E’ per voi it’s for you 
Non per me not for me. 
CLEMENTINA: Notte da malincuore, da rinunciare Night of heartsickness, to renounce 
Da dire addio to say goodbye 
SILVESTRO: Notte da malincuore, un malincuore che é solo mio Night of heartsickness, a heartsickness that is only mine. 
INSIEME: Perfida é questa notte le stelle piovono su di noi This night is perfidious, the stars rain upon us 
Tutto sussurra e grida, sussurra amore e grida amore All whispers and cries, whispers love and cries love 
E a tanto amore io debbo dire di no And to so much love I must say no. 
CORO: Notte da non dormire Night for not sleeping 
Da innamorare to fall in love 
Da far l’amore assieme a te To make love together with you. 

next: L’amore Secondo Me


Aggiungi un Posto a Tavola full song list

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.