Learn Italian in Song: Luci a San Siro

Roberto Vecchioni - Luci a San Siro

Lights at San Siro

Roberto Vecchioni

San Siro is the sports stadium in Milan, home of the Milan football club.
Hanno ragione, hanno ragione They’re right, they’re right 
mi han detto:”E’ vecchio tutto quello che lei fa, They told me “Everything you do is old 
parli di donne da buon costume, talk of well-behaved women 
di questo han voglia se non l’ha capito gia’ “ this is what they want, if you haven’t already understood tht 
E che gli dico:”Guardi non posso, And what can I say to them? “Look, I can’t 
io quando ho amato I when I loved 
ho amato dentro gli occhi suoi, loved within her eyes 
magari anche fra le sue braccia maybe also in her arms 
ma ho sempre pianto per la sua felicita'” I have always cried for her happiness 
Luci a San Siro di quella sera The lights of San Siro that evening 
che c’é di strano siamo stati tutti li’ , what’s strange, we have all been there 
ricordi il gioco dentro la nebbia? remember the game in the fog? 
Tu ti nascondi e se ti trovo ti amo li’ . You hide, and if I find you I love you there 
Ma stai barando, tu stai gridando, You’re cheating, you cry 
cosi’ non vale, é troppo facile cosi’ that doesn’t count, it’s too easy that way 
trovarti amarti giocare il tempo to find you, to love you, play the time 
sull’erba morta con il freddo che fa qui on the dead grass that the cold makes here 
Ma il tempo emigra mi han messo in mezzo But time emigrates, they have put me in the middle 
non son capace piu’ di dire un solo no I can’t say a single no 
Ti vedo e a volte ti vorrei dire I see you and sometimes I’d like to say to you 
ma questa gente intorno a noi che cosa fa? but these people around us, what are they doing? 
Fa la mia vita, fa la tua vita They live my life, they live your life 
tanto doveva prima o poi finire li’ In any case, sooner or later it had to end up there 
ridevi e forse avevi un fiore you laughed, or maybe you had a flower 
ti ho capita, non mi hai capito mai I understood you, but you never understood me 
Scrivi Vecchioni, scrivi canzoni Write, Vecchioni, write songs 
che piu’ ne scrivi piu’ sei bravo e fai danni the more you write, the greater you are and you do damage 
tanto che importa a chi le ascolta What does it matter to those who listen 
se lei c’é stata o non c’é stata e lei chi é? If she was there or wasn’t, and who is she anyway? 
Fatti pagare, fatti valere Get yourself paid, make yourself valued 
piu’ abbassi il capo piu’ ti dicono di si The more you bow your head the more they say yes to you 
e se hai le mani sporche che importa and if your hands are dirty, what does it matter 
tienile chiuse e nessuno lo sapra’  keep them closed and no one will know 
Milano mia portami via, fa tanto freddo, My Milano take me away, it’s very cold 
ho schifo e non ne posso piu’, I am disgusted and can’t stand it anymore 
facciamo un cambio prenditi pure let’s make a trade, you take 
quel po’ di soldi quel po’ di celebrita’ that bit of money, that bit of celebrity 
ma dammi indietro la mia seicento, but give me back my [Fiat] 600 
i miei vent’anni e una ragazza che tu sai My 20 years of age and a girl, the one you know 
Milano scusa stavo scherzando, Milano, excuse me, I was joking 
luci a San Siro non ne accenderanno piu’. They won’t light lights at San Siro anymore 

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.