| Bravo (said of or to a female, brava) translates as “great, good job, well done!” and/or praises the subject’s talents. It can also mean the opposite of evil (bravo/cattivo), or it can mean well-behaved. | 
|  |  |  | 
| Brava! Brava! Sono tanto brava! Brava! |  | Great, great, I’m so great! | 
| Sono tanto brava, sono brava |  |  | 
| sono tanto brava |  |  | 
| faccio quasi tutto con la voce, sembro un usignolo si’ |  | I do almost everything with my voice, I seem like a nightingale, yes | 
| forse…forse qualche nota non é proprio giusta…giusta |  | maybe, maybe a note or two isn’t exactly right, right | 
| pero’ io sono certa che cosi’ nessuno sa cantar |  | but I’m sure that no one knows how to sing like this | 
| sono come un uccellin |  | I’m like a little bird | 
| senti il trillo…senti il trillo. |  | hear the trill, hear the trill | 
| State un po’ a sentir queste note cosi’ basse che so fare |  | Stay and listen a bit to these low notes I know how to do | 
| poi vado su, vado su, vado su. |  | then I go up, I go up, I go up | 
| Brava! Brava! Come sono brava! Brava! |  | Great, great, I’m so great! | 
| Certo se qualcuno vuole proprio…proprio pignolare |  | I’m sure that if someone really wants to make picky criticisms | 
| forse qualcosa non so fare ma sicuramente si’ |  | Maybe there’s something I don’t know how to do but certainly yes | 
| non puo’ essere che una cosa |  | I can’t be more than one thing | 
| che non ha nessun valore se vogliamo ricordare |  | that has no value, if we wish to remember | 
| che come me nessuno sa cantare |  | that no one knows how to sing like me | 
| sono come un uccellin |  | I’m like a little bird | 
| senti il trillo…senti il trillo |  | hear the trill, hear the trill | 
| e vi ricordate quelle note cosi’ basse che so fare. |  | and you remember those low notes I know how to do | 
| Poi vado su…vado su…vado su |  | then I go up, I go up, I go up | 
| su…su…come due note |  | Up, up, like two notes | 
| che volano nel cielo |  | that fly into the sky | 
| E tutti sanno |  | and everyone knows | 
| che ho tanto di quel fiato |  | that I have so much of that breath | 
| che neppure una balena puo’ resistere sott’acqua |  | that not even a whale can last underwater | 
| stando senza respirare tutto il tempo che io tengo questo “mi”. |  | staying without breathing all the time that I hold this “mi” | 
| Brava! Brava! Come sono brava! Brava! |  | Great, great, I’m so great! | 
| Sono tanto brava, sono brava |  | .. | 
| sono tanto brava |  | .. | 
| faccio quasi tutto con la voce, sembro un usignolo si’ |  | I do almost everything with my voice, I seem like a nightingale, yes | 
| pero’ mi sentirei un poco…poco più tranquilla |  | But I’d feel a bit, a bit more calm | 
| se potessi questa sera farmi dire che son brava si’ |  | if I could this evening hear it said that I’m great, yes | 
| ma che a dirlo siate voi |  | but it’ll be you to say it | 
| voi voi voi voi voi voi voi voi |  | you you you… | 
| voi che lo sentite questo povero mio cuore che fa bum |  | you who hear this poor heart of mine going boom, boom… | 
| bum bum bum bum bum bum bum bum bum bum bum! |  | boom, boom… | 
| Brava! Brava! |  | Great, great! | 
| Brava! Brava! |  |  | 
| Brava! |  |  |