Learn Italian in Song: Tintarella di Luna

Mina singing Tintarella di Luna in 1959

Moon Tan

Our friend Aldo – formerly a DJ, now a priest and Augustinian friar – introduced me to the fun, silly music of Italy’s 1960s with a wonderful compilation disc he made for us (I Favolosi Anni 60 – “The Fabulous 60s”) that immediately became a family favorite. This is just one of the great songs he included, one of the first big hits for the fabulous Mina. You may have heard it recently in the Disney movie Luca.

Tintarella (“a little color”) is a cutesy word for suntan.

Abbronzate, tutte chiazze, Tanned, all patches
pellirosse un po’ paonazze Redskins, a bit red-faced
son le ragazze che prendono il sol Are the girls who take the sun.
ma ce n’e’ una But there’s one
che prende la luna. Who takes the moon.
   
Tintarella di luna, Moon tan
tintarella color latte Tan the color of milk
tutta notte sopra il tetto All night up on the roof
sopra al tetto come i gatti Up on the roof like the cats
e se c’e’ la luna piena And if there’s a full moon
tu diventi candida. You become (absolutely) white
Tintarella di luna, Moon tan
tintarella color latte Tan the color of milk
che fa bianca la tua pelle That makes your skin white
ti fa bella tra le belle That makes you a beauty among beauties
e se c’e’ la luna piena And if there’s a full moon
tu diventi candida. You become (absolutely) white
   
Tin tin tin, raggi di luna …rays of the moon
tin tin tin, baciano te …kiss you
al mondo nessuna e’ candida come te. In [all] the world no one is as white as you.
   
Tintarella di luna…  

1 comment

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.