And the Ship Returned Alone Renato Carosone (1960) Erano tre fratelli pescatori,con una mamma bianca, con una barca nera e con tre cuori ancora da creatura… Il mare urlava cupo quella sera e il legno della incognita straniera cercava aiuto in tutto quell’orrore. “Chi rischierà la vita per salvare la bionda forestiera, chi sarà ?” Ritornello:… Continue reading Learn Italian in Song: E la Barca Torno’ Sola
Category: Italian culture
Learn Italian in Song: Due su Due
Song by Articolo 31. Once again, the theme of family and mamma. Two on Two ritornello: refrain: io non so cosa pensavi quelle notti con papà I don’t know what you were thinking those nights with Dad ma grazie mamma ne hai fatti due su due Thanks, Mom, you made two on two [two alike?]… Continue reading Learn Italian in Song: Due su Due
Thinking Badly of Others in Italy
A very indicative Italian saying: A pensare male si fa peccato, ma si indovina [quasi] sempre. This translates roughly as: “To think badly [of others] is a sin – but you’re nearly always right.” You might also like: No related posts.
Italian Satirical Poetry
Monument to the poet Trilusso, in Roman dialect. Piazza Trilusso, Rome For some fun political puns, look here In the Shade While I read my usual paper, Sprawled in the shade of a [tree] I see a pig and I say to him: “Goodbye, swine!” I see a donkey and I say to him: “Goodbye,… Continue reading Italian Satirical Poetry
Learn Italian in Song: Anna
Another Battisti classic. Hai ragione anche tu cosa voglio di più un lavoro io l’ho una casa io l’ho la mattina c’è chi mi prepara il caffè questo io lo so e la sera c’è chi non sa dirmi no cosa voglio di più hai ragione tu cosa voglio di più cosa voglio Anna voglio… Continue reading Learn Italian in Song: Anna