Tag Archives: Italian songs

Aggiungi un Posto a Tavola: Ti Voglio

I Want You – from Aggiungi un Posto a Tavola – Consolazione the traveling prostitute weds Toto, the former idiot of the village (who has apparently been cured by divine intervention and/or sex). Ti voglio. Ti voglio. Che voglia di dire di sì. I want you, I want you, what desire to say yes E Read More…

I Want You – from Aggiungi un Posto a Tavola – Consolazione the traveling prostitute weds Toto, the former idiot of the village (who has apparently been cured by divine intervention and/or sex).
Ti voglio. Ti voglio. Che voglia di dire di sì. I want you, I want you, what desire to say yes
E tutta ‘na vita che voglio una cosa così. It’s a whole lifetime that I want something like this
E’ un giorno soltanto che voglio una cosa così. It’s only a day that I’ve wanted something like this
E tutte le notti mi sveglio sognando di dire di sì. And every night I awaken, dreaming of saying yes
Mi ha dato il cordoglio la voglia di dire ti voglio. I was in mourning for the desire to say “I want you”
Fra poco mi ammoglio, mi lego alla donna che voglio. Soon I will take a wife, I’ll bind myself to the woman I want
Ma ho superato lo scoglio. Non credo di fare uno sbaglio. I’ve passed the reef, I don’t think I’m making a mistake
Divento una moglie, ti sposo, ti piglio, I’ll become a wife, I’ll marry you, I’ll take you
bellissimo in pieno rigoglio; il meglio del meglio del meglio Beautiful [man] in the prime of life, the best of the best of the best
io ti voglio, sì, ti voglio. I want you, yes, I want you
Ti sposo, ti piglio, ti piglio, ti spoglio, ti spoglio I’ll wed you, I’ll take you, I’ll take you, I’ll undress you…
e poi ti ripiglio; do coglio, ce coglio, non sba – glio, and then I’ll take you you again… I’m not making a mistake
ti vo – glio io, ti voglio, ti voglio, I want you, I want you, …
ti voglio, ti voglio. I want you, I want you, …
Ti voglio, ti voglio, sposarsi vuol dire ti voglio, I want you, I want you, to wed means I want yu
ti voglio, ti voglio, dolcissimamente ti voglio, I want you, I want you, ever so sweetly I want yu
la sposa ha il candore d’un giglio, The bride is white as a lily
lo sposo è un gagliardo germoglio; the groom is a gay sprout
felici di dire ti voglio, ti voglio happy to say I want you, I want you
con gli occhi negli occhi ti voglio, with eyes in eyes, I want you
col cuore nel cuore ti voglio, with heart in heart, I want you
io ti voglio, io ti voglio. I want you, I want you
Ti voglio, ti voglio, ti voglio. I want you, I want you

Learn Italian in Song: Vorrei Incontrarti Fra Cent’Anni

I Would Like to Meet You in 100 Years Vorrei incontrarti fra cent’anni I’d like to meet you in 100 years tu pensa al mondo fra cent’anni think about the world in 100 yars ritroverò i tuoi occhi neri I’ll find again your black eyes tra milioni di occhi neri among a million black eyes Read More…

I Would Like to Meet You in 100 Years
Vorrei incontrarti fra cent’anni I’d like to meet you in 100 years
tu pensa al mondo fra cent’anni think about the world in 100 yars
ritroverò i tuoi occhi neri I’ll find again your black eyes
tra milioni di occhi neri among a million black eyes
saran belli più di ieri. they’ll be more beautiful than yesterday
Vorrei incontrarti fra cent’anni I’d like to meet you in 100 years
rosa rossa tra le mie mani a red rose in my hands
dolce profumo nelle notti sweet perfume during the nights
abbracciata al mio cuscino hugging my pillow
starò sveglio per guardarti I’ll stay awake to watch you
nella luce del mattino. in the morning ight
Oh! questo amore! oh this love
Più ci consuma, più ci avvicina. the more it consumes us, the more it brings us together
Oh! questo amore! oh this love
È un faro che brilla.. It’s a lighthouse that shines
-Vorrei incontrarti fra cent’anni I’d like to meet you in 100 years
-combatterò dalla tua parte I’ll fight on your side
-perché tale è il mio amore because my love is so great
-che per il tuo bene that for your good
-sopporterei ogni male. I’ll put up with every evil
Vorrei incontrarti fra cent’anni I’d like to meet you in 100 years
come un gabbiano volerò like a seagull I will fly
sarò felice in mezzo al vento I’ll be happy in the wind
perché amo e sono amato because I love and am loved
da te che non puoi cancellarmi by you, that you cannot cancel me
e cancellarti non posso. and I cannot cancel yu
Io voglio amarti, voglio averti I want to love you, I want to have you
dirti quel che sento tell you what I feel
abbandonare la mia anima abandon my soul
chiusa dentro nel tuo petto. closed within your breast
Chiudi gli occhi dolcemente close your eyes sweetly
non ti preoccupare don’t worry
entra nel mio cuore lasciati andare. enter into my heart, let yourself go
Oh! questo amore! oh this love
Più ci consuma, più ci avvicina. the more it consumes us, the more it brings us together
Oh! questo amore! oh this love
È un faro che brilla It’s a lighthouse that shines
in mezzo alla tempesta in the middle of the storm
senza aver paura… mai. without fearing, ever
Vorrei incontrarti fra cent’anni I’d like to meet you in 100 years
tu pensa al mondo fra cent’anni think about the world in 100 yars
ritroverò i tuoi occhi neri I’ll find again your black eyes
tra milioni di occhi neri among a million black eyes
saran belli più di ieri. they’ll be more beautiful than yesterday

Learn Italian in Song: Caro Amico Ti Scrivo

Dear Friend, I Write to You Lucio Dalla Caro amico ti scrivo Dear friend I write to you così mi distraggo un po’ So I can distract myself a bit e siccome sei molto lontano And since you’re very far away più forte ti scriverò. I’ll write to you louder Da quando sei partito From Read More…

Dear Friend, I Write to You

Lucio Dalla

Caro amico ti scrivo Dear friend I write to you
così mi distraggo un po’ So I can distract myself a bit
e siccome sei molto lontano And since you’re very far away
più forte ti scriverò. I’ll write to you louder
Da quando sei partito From the time you left
c’è una grossa novità, there’s big news
l’anno vecchio è finito ormai the old year is finished now
ma qualcosa ancora qui non va. but something here still isn’t right*
Si esce poco la sera We go out little in the evenings
compreso quando è festa
e Including when it’s a holiday and
c’è chi ha messo dei sacchi di sabbia some have put sacks of sand
vicino alla finestra, near the window
e si sta senza parlare per intere settimane, and we don’t talk for entire weeks
e a quelli che hanno niente da dire and those who have nothing to say
del tempo ne rimane. have time left over
Ma la televisione but the television
ha detto che il nuovo anno has said that the new year
porterà una trasformazione will bring a transformation
e tutti quanti stiamo già aspettando and everyone is already waiting
sarà tre volte Natale e festa tutto il giorno, it’ll be three times Christmas and party all day
ogni Cristo scenderà dalla croce every Christ will descend from the cross
anche gli uccelli faranno ritorno. even the birds will return
Ci sarà da mangiare There will be food
e luce tutto l’anno, and light all year
anche i muti potranno parlare even the mute will be able to speak
mentre i sordi già lo fanno. while the deaf already do
E si farà l’amore ognuno come gli va, and everyone can make love as they please
anche i preti potranno sposarsi even priests will be able to marry
ma soltanto a una certa età, but only at a certain age
e senza grandi disturbi qualcuno sparirà, and without great disturbances some will disappear
saranno forse i troppo furbi perhaps it will be the too clever
e i cretini di ogni età. and the idiots of every age
Vedi caro amico cosa ti scrivo Look, dear friend, what I write to you
e ti dico
e come sono contento and I tell you, and how I’m happy
di essere qui in questo momento, to be here in this moment
vedi, vedi, vedi, vedi,
vedi caro amico look, look, look, look, look dear friend
cosa si deve inventare
per poterci ridere sopra, what one has to invent to laugh about
per continuare a sperare. to keep hoping.
E se quest’anno poi passasse in un istante, And if this year were to pass in an instant
vedi amico mio
come diventa importante see my friend how it becomes important
che in questo istante ci sia anch’io. that in this instant I am also
L’anno che sta arrivando the year that’s arriving
tra un anno passerà will pass away in a year
io mi sto preparando I’m preparing
è questa la novità and this is the news.

Learn Italian in Song: Una Lacrima sul Viso

A Tear on Your Face – Bobby Solo Da una lacrima sul viso From a tear on your face Ho capito molte cose I’ve understood many things Dopo tanti e tanti mesi ora so After many, many months I now know Cosa sono per te. What I am for you Uno sguardo ed un sorriso Read More…

A Tear on Your Face – Bobby Solo
Da una lacrima sul viso From a tear on your face
Ho capito molte cose I’ve understood many things
Dopo tanti e tanti mesi ora so After many, many months I now know
Cosa sono per te. What I am for you
Uno sguardo ed un sorriso A glance and a smile
M’han svelato il tuo segreto Have revealed your secret to me
Che sei stata innamorata di me that you’ve been in love with me
Ed ancora lo sei, and you still are.
Non ho mai capito, I never understood
Non sapevo che I didn’t know that
Che tu, che tu, tu mi amavi ma that you, that you, you loved me but
Come me non trovavi mai Like me you never found
Il coraggio di dirlo ma poi, the courage to say it but then
Quella lacrima sul viso That tear on your face
E` un miracolo d’amore is a miracle of love
Che si avvera in questo istante per me which confirmed in this instant for me
Che non amo che te, that I don’t love anyone but you
Non ho mai capito, non sapevo che I never understood, I didn’t know that
Che tu, che tu, tu mi amavi ma that you, that you, you loved me but
Come me non trovavi mai Like me you never found
Il coraggio di dirlo ma poi, the courage to say it but then
Quella lacrima sul viso That tear on your face
E` un miracolo d’amore is a miracle of love
Che si avvera in questo istante per me which confirmed in this instant for me
Che non amo che te.. that I don’t love anyone but you
che te. che te but you, but you
te te te.. you you you

Learn Italian in Song: Che Cosa C’é

What is It Gino Paoli & Ornella Vanoni Che cosa c’é What is it c’é che mi sono innamorato di te It’s that I’ve fallen in love with you c’é che ora non mi importa niente that now nothing matters to me di tutta l’altra gente about all the other people di tutta quella gente Read More…

What is It

Gino Paoli & Ornella Vanoni

Che cosa c’é What is it
c’é che mi sono innamorato di te It’s that I’ve fallen in love with you
c’é che ora non mi importa niente that now nothing matters to me
di tutta l’altra gente about all the other people
di tutta quella gente che non sei tu about all those people who aren’t you
che cosa c’é What is it
c’é che mi sono innamorato di te It’s that I’ve fallen in love with you
c’é che ti voglio tanto bene it’s that I love you very much
e il mondo mi appartiene and the world belongs to me
il mondo mio che é fatto solo di te my world which is made only of you
come ti amo How I love you
non posso spiegarti I can’t explain to you
non so cosa sento per te I don’t know what I feel for you
ma se tu mi guardi but if you look at me
negli occhi un momento in the eyes one moment
puoi capire anche da te you can understand it yourself
che cosa c’é What is it
c’é che mi sono innamorato di te It’s that I’ve fallen in love with you
c’é che io ora vivo bene that now I live well
se solo stiamo insieme only if we are together
se solo ti ho vicino: only if I have you near
ecco che c’é. that’s what it is