"Hindiurdu" lezione 1

In Hindi dire ‘ti ho pensato’ non si limita a fornire un’informazione ma serve anche come richiesta o comando.
Se una persona d’importanza dichiara di aver pensato a qualcuno, e` sott’inteso che desidera avere quel qualcuno in sua presenza. Una volta al corrente di quest’informazione, alla persona pensata conviene presentarsi.
Dunque dire ‘ti ho pensato’ in verita` significa ‘vieni qui’.

Zabobine: Divertitevi a Milano Marittina,
vi ho pensato.

SexMex?

Il Messicano fa parte di una minoranza di refugi-immigrati-clandestini, ma si colloca anche perfettamente nella stragrande maggioranza di uomini coglioni che si trovano, purtroppo, in tutto il mondo. La fregatura e` che questi non vengono deportati una volta che li sgamano…
Chiusos anches questos capitolos!
Un weekend che a parte deludente e` stato anche divertente, all’insegna delle discrete bevute (illegali, nel mio caso).
Un weekend che chiude brevi capitoli sentimentali ma che ne apre di nuovi si spera di piu` duraturi; la mia vita da universitaria, tanto per cominciare! E poi l’amicizia, l’intesa che non ha e non ha bisogno d’eta` che c’e` tra me e Sesy.
Oggi e` il mio primo giorno, arrivo con un po` di anticipo nell’aula 1.204.
Sorrido e inizio a spostarmi verso un banco vuoto, una voce effemminata che proviene dall’Indiano sui 30 seduto dall’altra parte dell’aula mi dice “Ehm…Guarda che qui si studia Hindi…” come per dire, hai sbagliato posto.
Esplodo interiormente. Perche` mai questo non si immagina lontanamente che io sappia benissimo che ‘qui si studia Hindi’ e che sono qui appunto per questo cazzo di coglione?!
Come giustifica una presunzione simile? Perche` sono bionda? Perche` sono donna? Non avevo nemmeno l’aria di una che e` persa!
Mi trattengo, sorrido e gli confermo che lo so.
Sono l’unica femmina a parte un’obesa sui 30 e passa. Di fianco a me Wil, ex militare con la cresta che porta un corno, un dente non so che cazzo al collo.
Di fronte Brent (credo); secchioncello dalla battuta facile e dalla risata isterica alla sua stessa battuta ancora piu` facile. Sta studiando Hindi perche` vuole far colpo su una ragazza indiana…
Il tempo vola tra un namaste e l’altro, di colpo le 10 sono le 15:30.
Esco esausta, non usavo il cervello da un po`.
Sesy mi passa a prendere e mi porta a mangiare qualcosa, a casa ci sdraiamo sul divano e chiaccheriamo per ore. La tiro scema con le solite paranoie sentimentali che le amiche lecchesi ormai sanno a memoria, lei mi ascolta e mi consiglia.
Mi passa lo stress pur sapendo che mi aspetta una nottata di studio, mi passa la rabbia da messicano del cazzo.
Dopo cena ho la testa china sui libri, non lascero` che nessuno dubiti delle mie abilita` di imparare una nuova lingua.
Alla fine del capitolo non resisto, corro in camera per prendere il telefono, adesso il messicano mi sente.
Mi distrae una scatola sulla scrivania con una scritta in pennarello viola: For you, love Cecy.
Apro: un angelo che poggia l’orecchio ad una conchiglia e tiene la mano sul cuore, e` lei che ascolta il mio dolce nulla dandogli tutta l’importanza del mondo anche se, infine, sono solo paranoie da 18enne.

My New Baby

Isn’t it gorgeous? It’s my very own Thumper, aka Sun Fire X4500 Server.

Jeff Cheeney and I (and whoever we can rope in to help) are going to make it into a video compression/archive/streaming server. (Before you start worrying about budget, don’t: this one is rebuilt and didn’t cost us anywhere near sticker price.)

Why do I need such a thing? Take a look:

I’ve shot over 100 hours of video since I began videoblogging for Sun about a year ago, and much more is on the way. I haven’t edited even half of it, partly because I’m doing all the editing and compression a Windows laptop which I also have to use for all my other work. So it would be useful to be able to offload some of the processing onto a different machine, one that can also archive and share the results.

This is also a learning exercise, to see what we can do with all this cool technology we have around, similar to the project that Jeff and Chase distilled into a ten-minute recipe for building a NAS box. Similar also to Dominic’s new recipe series, which began recently with Configuring Sun Storage J4000 Arrays and the ZFS File System in Ten Minutes.

It will probably take some months of poking around and figuring things out, and we’re not entirely sure we’ll be able to boil this one down to “Build a Video Archive/Server in 10 Minutes” – but that’s what we’re trying for. We’ll keep you posted!

Learn Italian in Song: Certi Momenti

Certain Moments

Pierangelo Bertoli, 1980

A song in favor of a woman’s right to choose, from a time when either choice to be made for an unwanted pregnancy resulted in social stigma. Unfortunately, the song is relevant still today. For the moment (2008), abortion is legal in Italy, but the political right wing and the Catholic church are doing what they can to make obtaining an abortion – or even birth control – more difficult. Teenage pregnancy has not been a big phenomenon in Italy to date, but at this rate…

A year or two ago we went out to dinner at Taverna ai Poggi, a restaurant near our home in Lecco. The only table left was in the basement, alongside a large (pre-arranged) banquet of some sort. We were a merry little bunch, and the restaurant staff kept apologetically asking us to quiet down so we wouldn’t disturb the other group. Perforce, we listened to them, and were astonished to hear a long recital of vitriolic anti-abortion poetry. Had I had my wits about me, I should have replied with this song.

Anna che hai scavalcato le montagnee hai preso a pugni le tue
tradizioni

lo so che non é facile il tuo giorno

ma il tuo pensiero é fatto di ragioni

i padri han biasimato la tua azione

la chiesa ti ha bollato d’eresia

i cambiamento impone la reazione

e adesso sei il nemico e cosi’ sia

ritornello:

Credo che in certi momenti il cervello non sa piu’ pensare

e corre in rifugi da pazzi e

non vuole tornare

poi cado coi piedi per terra e

scoppiano folgore e tuono

non credo alla vita pacifica non credo al perdono

Adesso quando i medici di turno rifiuteranno di esserti d’aiuto

perchÉ venne un polacco ad insegnargli

che é piu’ cristiano imporsi col rifiuto

pretenderanno che tu torni indietro

e ti costringeranno a partorire

per poi chiamarlo figlio della colpa

e tu una Maddalena da pentire.

(ritornello)

Volevo dedicarti quattro righe,

per quanto puo’ valere una canzone

credo che tu abbia fatto qualche cosa

anche se questa é solo un’opinione

che lascerai il tuo segno nella vita e i poveri bigotti reazionari

dovranno fare senza peccatrici

saranno senza scopi umanitari

(ritornello x2)

Anna, [you] who have climbed the mountainsand have beaten up your traditions

I know your day isn’t easy

but your thought is made up of [correct] reasons

The fathers have censured your action

the church has declared you a heretic

change requires reaction

and now you’re the enemy, and so be it.

refrain:

I believe that in certain moments the brain doesn’t know how to think anymore

and runs into crazy refuges and doesn’t want to return

then I fall with my feet on the ground

and lightning and thunder explode

I don’t believe in the peaceful life,

I don’t believe in pardon.

Now that the doctors on duty

will refuse to help you

because a Polack* came to teach them

that it is more Christian to impose oneself by refusal

They will expect that you turn back

and they will force you to give birth

to then call him “child of shame” and you a Magdalene to repent.

(refrain)

I wanted to dedicate four lines to you, for whatever a song may be worth

I believe you have done something,

although this is only an opinion,

that will leave your sign in life

and the poor reactionary bigots

will have to do without [female] sinners

they will be without humanitarian aims.

* Polacco in Italian is not a pejorative term. It merely connotes a male citizen of Poland, in this specific case, Karol Wojtyla, aka the late Pope John Paul II. However, I think the context justifies using the pejorative English term rather than the neutral (and potentially confusing, in spite of capitalization) “Pole”.

if you find this useful and want more, let me know!

Deirdré Straughan on Italy, India, the Internet, the world, and now Australia