Mussoorie Miscellany

So much to write about, but I’ve been so busy with so many things that it’s hard to gather my thoughts into a coherent narrative. So… a few random notes and photos.

Life in Mussoorie is a lot more comfortable (and energy-intensive) than it used to be. Room heaters run on gas cylinders are very common, though apparently every winter there are dire warnings that there will be a shortage of cylinders, and this year it might even be true. Failing those, there are kerosene heaters and bukharis – wood-burning, cast-iron stoves (above).

There are vehicles everywhere now; it’s easy and cheap to get a taxi almost anywhere in town. I’m out and about far more than I ever was before, because I know that, no matter how far I walk out, I don’t have to walk back unless I want to.

Today Ross and I walked down from Sisters’ Bazaar to Landour. Our first stop was the shoemaker where yesterday I had picked up a pair of made-to-order sandals (to wear in warmer climes): Rs. 250, about 5 euros.

Today we ordered copies of Ross’ beloved Fornarina cowboy boots (the green one in the photo below). Hers will be red with black stars, mine black with red stars. Rs. 2500 (50 euros) each. The originals cost 250 euros.

handmade cowboy boots

Next stop was Inam the tailor, where I dropped off a length of hand-embroidered Kashmiri wool to be made into a salwar-kameez outfit. These are so beautiful and practical in winter (at least in places that don’t have much heating) – and will definitely turn heads in Lecco!

Then we stopped at the dosa shop – the same old one that was so popular in my student days. Ross wasn’t sure she liked dosa (a thin, griddle-fried bread made from rice flour), but soon decided that she did. This was my masala dosawith wonderful tomato and coconut chutneys, and a side of sambar:

<dosa

Mussoorie is still full of unintentionally funny signs:

funny Indian sign

I had to think about “attechies”.

Lines of Communication: Woodstock School in the Telecoms Age

When I attended Woodstock (1977-1981), communication from and within India was fraught with difficulty. Letters to foreign countries – even in Asia – took weeks. Packages arrived damaged, or not at all. (Nowadays, Indian mail is more reliable than Italian.)

In my four years in Mussoorie I spoke with my parents by phone twice, I think, and can’t remember now what for – there must have been some kind of emergency or urgent news.

Continue reading Lines of Communication: Woodstock School in the Telecoms Age

The Evolution of a Technical Writer – Bringing Documentation Into the Web 2.0 Age

How has technical writing evolved in the age of the Internet? How have tech writers’ jobs changed, and how should they continue to change, in response to new technologies now available for sharing knowledge with our customers?

Prologue: The Dead Tree Society

My technical writing career began twenty years ago, with the design and writing of software training courses for desktop publishing. These were delivered as printed sheets in a binder used in face-to-face classroom training.

The first manual I wrote was for an optical-character recognition software. Soon after that, I co-authored a very technical book (Publish Yourself on CD-ROM, Random House, 1993), which included a manual for Easy CD 1.0 (later named by PC World one of the 50 Best Tech Products of All Time).

The book was one of the first in the world to include a CD, for which I produced a screen-readable, hypertext-rich version of the text (the CD also contained a demo version of the software). This early experience demonstrated the power and flexibility of electronic texts, but we still had to deliver them on physical media.

Moving It Online

Between 1992 and 1995, I wrote manuals and software-based help for several versions of Easy CD and other CD recording software. Paper manuals were (and are) expensive to produce, print, and distribute. Even “online” help, when it’s deeply hooked into the software (e.g., context-sensitive help for each dialog box) could not be rev’d any more frequently than the software.

As we entered the Web 1.0 age, customers’ expectations of company responsiveness increased, and these old, familiar processes were no longer fast enough. We needed a way to provide customers with updated and expanded information about our software, on demand (in response to FAQs and newly-discovered bugs as they arose), and at low cost.

The worldwide web came to the rescue. When the small software company I worked for was bought by Adaptec, I had pages ready to post on Adaptec’s new website. I soon found myself responsible for the busiest (though not the largest) section of the Adaptec site, which eventually brought in up to 70% of overall traffic – clearly, we were providing information that customers wanted.

Usability

Meanwhile, a separate but converging trend in the industry aimed to improve software usability. After years of slaving over manuals, I realized that, for most users, RTFM is a last-ditch solution. At least where consumer software is concerned, most of us just dive in and start using it, and only look to documentation when we can’t figure out something from the UI (user interface). Users increasingly expected that they should NOT need to open a book or help file, except maybe when using advanced features – a reasonable expectation, I think.

I further observed that, when a software process or feature is difficult (as opposed to complex) to document, this usually means that something’s wrong in the software design. I began working closely with the engineers, initially during beta testing, then earlier in the design phase so that I could try to head off UI problems from the start, rather than be told later: “We won’t have time to fix that til the next release.”

And I worked directly on the UI, writing and editing text strings for dialog boxes, etc. This was obviously a job for a tech writer: the clearer the messages onscreen, the less I would have to explain in the manual.

Collaborating with the Community

Around 1993, I had begun to interact daily with customers online, and soon learned to value their knowledge. No QA (quality assurance) or tech writing team can spend as many hours with a product as a large pool of users will collectively spend with it, nor can an internal team hope to duplicate all the diverse situations in which customers will use it. When we tap into what customers know about our products, both sides benefit.

In the mid-90s, I was an active participant on Usenet forums, answering questions where I could, keeping an eye on hot issues, and conveying customers’ knowledge and issues back to the company. (NB: By late ’95/early ’96 I had handed off my manual-writing job.)

In 1996, I launched a moderated, email-based discussion list which fulfilled the same functions, but in a more controlled and congenial atmosphere. The same concept is seen today in discussion forums run by companies on company sites (which may not be moderated or even monitored).

My role as a tech writer in these virtual meeting places was to work with users to find answers to problems, then to “pretty up” and post that information to the website and, in the longer term, write it into the documentation and/or take note of it in future product design.

I did not originate all this new material (that wouldn’t have been humanly possible!), but my deep knowledge of the technology and ability to write about it in layman’s terms made me ideally suited to fit this new “outside” information into the bigger picture – I was now more a knowledge editor and manager than a writer.

Where I did create original material, it was usually in response to customer FAQs and other expressed or observed customer needs. By staying close to customers and interacting with them daily, I kept a finger on the pulse and knew what they needed/wanted, sometimes before they knew themselves. I considered myself a conduit for information between customers and the company, translating from user-speak to engineer-speak (or boss-speak) where necessary.

New Tools

In the six years since I quit my job with Roxio, the technologies available for online communication and collaboration have, of course, moved on. We now have two very powerful new tools: blogs and wikis. How should we use them, and other new tools that will doubtless show up in the future? That’s a topic for another article.

Your thoughts? If you’re a tech writer, how have you seen your role evolving, and what do you anticipate for the future?

Off the Phone in Italy

Since I’ve been in Italy, I’ve gotten out of the habit of telephoning: anywhere, anyone, for any reason. Aside from the enormous difficulties of installing a phone line in Italy and keeping it working (which, if you’re lucky, you will only suffer through once), everything involved in using a phone is simply ridiculously difficult here.

They keep bringing us new phone books every year, but I haven’t actually opened one in as long as I can remember. Why? Because it’s almost impossible to find any useful information in them. When I left the US in 1991, I was accustomed to using the yellow pages to find businesses or services close to home. The categories made sense to me, and were usefully cross-referenced.

With the Italian Pagine Gialle, I soon gave up. There is some logic to how businesses are described there which completely eludes me. This may have been an early lack of vocabulary on my part, but there are other problems.

What if I already know the exact business I’m looking for and its address, and simply need a number to call them? Hah! Life should be so easy. The Pagine Gialle (or Bianche – white pages) don’t help there, either.

Next time you buy something with a credit card in an Italian shop, look at the credit card receipt, which carries the official incorporated name of the business. This name is often not even remotely similar to the shop name on the sign outside.

It is this official business name which gets listed in the phone books, I suppose because all of the business’ financial and legal documents, including its phone contract, are done in this name. Which is absolutely no help to you, the consumer.

The online version of the Pagine Gialle has the same problem. At a conference I attended in Torino last December, one of the speakers was an exec from PagineGialle.it. I cornered him afterwards to ask about this.

"It’s our biggest problem," he sighed. "To have anything other than the official business name listed, they have to pay. Most don’t bother."

No concept of "doing business as", evidently.

So, if you use a business that you think you might want to call sometime, be sure to pick up a card and take it home – that’s the only way you’re ever going to find their number.

This doesn’t apply to larger and non-storefront companies – most of those are listed under the name you’re familiar with, so you can find a number and just call, right?

Wrong.

Not many Italian companies seem to be using voicemail, which phone-tree-scarred Americans might think is a relief. In Italy, you call a central switchboard number, you get a live person.

But who have you got? As Michelle points out, it’s not necessarily a receptionist. I have seen with my own eyes security guards at the entrance to one of Fastweb’s corporate HQs in Milan, attempting to shepherd visitors through an elaborate entry process (including printed badges with photographs) – while simultaneously answering switchboard and tech support calls!

It’s no wonder, then, that no receptionist I’ve encountered in Italy has ever offered to take a message and have me called back, and they seem surprised and offended when I request it. The best you’ll get is: "He’ll be back after so-and-so time, call then."

All this probably accounts for the rapid spread of cellphones in Italy. There has never been a directory of cellphone numbers, but no one missed it because the landline directory we already knew was of limited usefulness anyway. People print their cell numbers on their business cards, so you’d better hold onto those and/or put the numbers into your phone.

With a cellphone, you don’t have to go through a switchboard, and, in the rare event that a call goes unanswered, you can always leave a message or send an SMS.

All of this fits neatly into Italy’s cultural preference for personal connections. Cold-contacting a new company (even if you want to buy something from them!) can be damned near impossible here: it all depends on who you know personally – and having their cellphone number.

Deirdré Straughan on Italy, India, the Internet, the world, and now Australia