A very indicative Italian saying: A pensare male si fa peccato, ma si indovina [quasi] sempre. This translates roughly as: “To think badly [of others] is a sin – but you’re nearly always right.” You might also like: No related posts.
Category: Italian language
Italian for English Speakers – in 1611
A fascinating old dictionary. You might also like: No related posts.
Itlish: English Words in “Common” Use in Italian
Italian, like English and many others, accretes words from other languages. Often these are modern terms which have no easy equivalent in antique Latin or Greek roots. For example: Ten years ago, Italians didn’t know how to refer to the process of scanning (a page, a photograph) using a scanner. The correct word – digitalizzare… Continue reading Itlish: English Words in “Common” Use in Italian
Learn Italian in Song: Donne
Recorded by Neri per Caso. Donne Women Donne in cerca di guai Women in search of trouble(s) Donne a un telefono che non suona mai Women at a telephone that never rings Donne in mezzo a una via Women in the middle of a street Donne allo sbando senza compagnia Women out of control without… Continue reading Learn Italian in Song: Donne
Learn Italian in Song: USA for Italy
USA for Italy Produced in 1985 by the satirical music group Squallor, this song now appears uncomfortably prophetic. Caro Michael Jackson, tu che mandi i soldi in Africa, Perché la speranza torni a vivere, Ricordati di noi che stiamo a Napoli E un disco faccelo anche per noiE poi, mandaci i danari Tanti danari e… Continue reading Learn Italian in Song: USA for Italy